Traduction de "pleno vuelo" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Vale recordar que, entre otras muchas acciones terroristas, Luis Posada Carriles es el responsable directo de la destrucción en pleno vuelo, en 1976, de un avión de Cubana de Aviación en que perdieron la vida 73 personas; de la campaña con bombas contra hoteles cubanos a finales de la década de 1990, que costara la vida al joven turista italiano Fabio di Celmo; y de múltiples planes de asesinato de nuestro Comandante en Jefe.
It should be recalled that Luis Posada Carriles was directly responsible, among many other acts of terrorism, for the 1976 sabotage in full flight of a Cubana Aviacíon passenger aircraft in which 73 persons perished; for the series of bombings perpetrated against Cuban hotels in the late 1990s, which resulted in the death of a young Italian tourist, Fabio di Celmo; and for many plans to assassinate our Commander-in-Chief.
El guerrero más ágil podía acertar el ojo de un ave en pleno vuelo.
The skilled warrior could pierce the eye of a bird in full flight.
El Ratonero se encogió de hombros en pleno vuelo.
The Mouser shrugged in full flight.
– ¡Mi padre -dice con orgullo- traspasaba un faisán en pleno vuelo!
“My father could shoot down a pheasant in full flight!” he exclaimed proudly.
Creo que no lo he decidido aquí ni en Madrid, sino en pleno vuelo, en el avión.
I don’t think I decided here or in Madrid, but in full flight, on the plane.’
Uno era de un skater en pleno vuelo, con las rodillas flexionadas, los brazos extendidos y las muñecas dobladas.
One was of a skateboarder in full flight, knees bent, arms outstretched, wrists cocked.
El profesor Hinckelberg despegó a propulsión y al instante se hallaba en pleno vuelo.
He never had a chance, for Professor Hinckelberg made a jet-assisted take-off and was immediately in full flight.
—¿Y cómo planea dejar la nave en pleno vuelo hacia Prometeo? —preguntó Cole.
“And just how do you plan to leave your ship when it’s in full flight to Prometheus?” asked Cole.
—Una vez me vi en líos para dibujar una imagen de la Santa casa en pleno vuelo con motores a chorro.
She said, "Once I got into trouble drawing a picture of the Holy House in full flight with jet-engines.
El coche estaba pintado de azul oscuro y en las puertas había escudos rojos grabados con ángeles de toga dorada en pleno vuelo.
The carriage was painted dark blue and on its doors were red shields blazoned with golden-robed angels in full flight.
Baskerville se estiró, se interrumpió en pleno vuelo, miró su reloj y se levantó como un sonámbulo, rascándose afanosamente la nuca.
Baskerville stretched out, stopped in full flight, consulted his watch and stood up again like a sleep-walker and gave his neck a thorough scratch:
Fue una especie de golpe sordo, más una vibración en el suelo que un sonido, como el ruido que haría un pájaro al estrellarse en pleno vuelo contra una ventana pulida.
It was a kind of thump, more a vibration through the floor than an actual sound, like the feel of a bird hitting a polished window in full flight.
Harry giró en pleno vuelo.
Harry spun round in midair.
Soñó con Serena y con aviones que estallaban en pleno vuelo.
He dreamt of Serena all night, and airplanes exploding in midair.
Maneck se estremeció y la yunea se detuvo de pronto en pleno vuelo.
Maneck shuddered, the yunea coming to a sudden halt in midair.
El proyectil voló directamente hacia Enduring Bias, y se desvió en pleno vuelo.
The bolt flew directly at Enduring Bias, and deflected in midair.
En la primera, una cría de aviano había sido decapitada en pleno vuelo y estaba cayendo a tierra.
In the first a juvenile avian had been decapitated in midair and was falling to the ground.
Wax colisionó con el francotirador y se giró en pleno vuelo, empujando al hombre lejos de él.
He collided with the rifleman in midair, and Wax turned, Pushing the other rifleman away.
No imaginaron que el hielo del invierno próximo paralizaría las alas de las águilas en pleno vuelo.
They did not imagine that the ice of the coming winter would paralyze the wings of eagles in midair.
La señorita Cabal hizo juegos malabares con bolas que se detenían y cambiaban de dirección en pleno vuelo.
Miss Level juggled balls that stopped and reversed direction in midair.
Explotó en el aire, en pleno vuelo, y aunque parte de la metralla cayó en la trinchera, nadie resultó herido.
It exploded in midair, and some of the shrapnel fell into the trench, but no one was hit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test