Traduction de "pero pensado" à anglaise
Exemples de traduction
Por el contrario, no ha reconocido sus actos criminales ni ha pensado en ofrecer reparación por ellos.
On the contrary, it has neither admitted its criminal acts nor thought of compensating for them.
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
But the information collected continues to suggest that the problem is even bigger than previously thought.
Ghazali: Sé que es temprano pero he pensado que debía tenerte informado.
Ghazali: I know it is early but I thought we should keep you posted.
Requiere decisiones bien pensadas.
It needs decisions that are well thought out.
Hay asuntos que tienen que estar bien examinados y pensados por los jefes responsables antes de que se tome una decisión.
There are subjects which merit consideration and thought by the commanders in charge, prior to taking a decision.
Esas herramientas técnicas debían estar bien pensadas y orientarse a la práctica.
These technical tools should be well thought-out and practically oriented.
Fue una iniciativa bien pensada que aumentó el nivel de reconocimiento internacional.
It was a carefully thought-out initiative that raised the level of our recognition by the international community.
Yo hubiera pensado que era muy fácil aclararla.
I would have thought it was very easy to sort out.
No obstante, el resumen era completo y bien pensado.
However, the syllabus was thorough and well thought out.
He pensado y pensado en ello.
I’ve thought about it and thought about it.
Ellos habían pensado en todo; ¿no habrían pensado también en esto?
They had thought of everything, so wouldn't they have thought of this too?"
¿No has pensado en ello? - No. No he pensado.
Have you thought about this?’ ‘No. I had not thought of it.’
No había pensado en esto, por Dios, no lo había pensado.
He hadn’t thought of this, by God, he hadn’t thought of it.
He pensado y al mismo tiempo no he pensado.
And I have both thought and not thought.
¿Había pensado ella de verdad que él…, había pensado él que ella…?
Had she really thought that he . . . Had he thought that she . . .
Solo ha pensado… ha pensado que yo estaba en un aprieto.
He just thought . he just thought I was in trouble.
En ella había pensado el Arcángel y en ella había pensado Nicolas.
L’Arcangelo had thought about it and Nicolas had thought about it.
No había pensado… No había pensado que pudieran descubrirlo. ¿Cómo no lo había pensado? —Bueno.
He hadn’t thought… He hadn’t thought about getting caught. How could he not have thought? “Well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test