Traduction de "permiso de quedarse" à anglaise
Permiso de quedarse
Exemples de traduction
Mientras que ellos suplicaban de rodillas permiso para quedarse, yo estaba impaciente por ser deportado.
While they were on their knees begging for permission to stay, I couldn’t wait to be deported.
En otras ocasiones, les pedían permiso para quedarse una noche con ellos y así poder escuchar la voz del río.
It happened occasionally that someone asked for permission to stay for a night with them to listen to the river.
Y me ha rogado que le dé permiso para quedarse con Celeste por lo menos durante el invierno, y yo le he dicho: «Cuantos más mejor».
So she has begged permission to stay on with Celeste for the winter at least, and I have told her: “The more the merrier.”
Al llegar, el señor Moung no trató de eludir a las autoridades, sino que se presentó inmediatamente ante ellas y solicitó permiso para quedarse en Estados Unidos.
On arrival, he had not sought to evade the authorities but had reported immediately and asked permission to stay.
A los diez años lo llevaron al teatro a escuchar a Nicolino, le regalaron un clavicémbalo para él solo y le dieron permiso para quedarse despierto hasta tarde para que practicara.
By the age of ten he was taken out to hear Nicolino at the theater, given a harpsichord of his own, permission to stay up late to practice.
En el pasado Ginny la había encubierto, explicándole a Danny que le había dado permiso de quedarse hasta tarde o que había olvidado que Angela iba a una fiesta de pijamas.
In the past, Ginny had covered for her, telling Danny that she’d given Angela permission to stay out late, or had forgotten that Angela had told her about a slumber party.
No, mi padre no estaba enterrado en suelo extranjero. Boulogne era como una ciudad colonial recién separada del Imperio. El ferrocarril británico permanecía al final del muelle como si le hubieran concedido el permiso de quedarse hasta que se hubiera terminado la evacuación.
No, my father had not been buried on foreign soil, Boulogne was like a colonial town which had only recently ceased to be part of the Empire, and British Railways lingered on at the end of the quay as though it had been granted permission to stay until the evacuation was complete.
Haz lo que puedas y a la porra lo demás, dicen los ojos de Paul a Scott y eso le parte el corazón y cuando por fin salta del banco (una parte de él convencido de que está a punto de perder la vida) no es por las amenazas de su padre, sino porque los ojos de su hermano le han dado permiso para quedarse ahí arriba si al final resulta que lo asusta demasiado saltar.
Do what you can and let the rest go is what Paul’s eyes say to Scott and it breaks his heart and when he jumps from the bench at last (to what part of him is firmly convinced will be his death) it isn’t because of their father’s threats but because his brother’s eyes have given him permission to stay right where he is if in the end he’s just too scared to do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test