Traduction de "pegado a" à anglaise
Pegado a
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nació pegado a la radio.
He's glued to his radio.
Estoy pegado a la silla.
I'm glued to my chair.
¡Van pegados a la carretera!
They're glued to the road!
Quédate pegada a mí.
You stay glued to me.
Estás pegada a esta mesa.
You're glued to this table.
Está pegada a esa soga!
She's glued to that rope!
Pegados a la radio, sí.
Glued to the radio. Yeah.
Pegada a su cadera, teniente.
Glued to your hip, Lieutenant.
- Está pegada a la cuna.
Glued to the crib.
- ¿Estás pegado a este lugar?
You glued to this spot?
Estaba pegado a ella.
He was glued to it.
Pegada a las sábanas.
Glued to the sheets.
Esa pareja queda pegada.
That couple is glued.
—Con la oreja pegada.
With his ear glued.
Parecía que se había quedado pegado a la acera.
It was as if it was glued to the pavement.
He estado pegada a la televisión.
I’ve been glued to the television.
Digamos que está pegado.
It’s like glued on, sorta.”
Amy estaba pegada a la puerta.
Amy was glued to the portal.
Herraduras pegadas, sin clavos.
Shoes glued on, no nails.
Estaban los dos pegados.
The two of them were glued together.
sticked to
Pegados a la zona cono.
Stick to the cone zone.
Mi camisa está pegada a mí.
My shirt's sticking to me
Pegado a sus principios.
Stick to his principles.
Estamos pegadas a esa regla.
We stick to that rule.
Todo se queda pegado a mí.
Everything sticks to me.
Ella siempre está pegada a él.
She always sticks to him.
Lo Vi ... Pegado a la pared.
I saw--he stick to wall.
Pegada a la cocina.
Stick to cooking.
Pegado a la base.
Stick to the board.
—Entonces la piel se habría pegado.
“Then the skin would stick.”
Tenía la piel pegada a aquello.
His skin was sticking to it.
Se ha pegado a él como una lapa.
She’s sticking to him like glue.
El Maalox es un antiácido que se queda pegado a todo.
Maalox sticks to everything.
El champán se le había pegado a la piel.
The champagne had made it stick to the skin.
¿Y por qué la ha pegado aquí?
I ask myself, and why does he stick it there?
¿Siempre pegado a una señora?
Always stuck to madam?
- ¿Pegados a que?
- Stuck to what?
Estabamos pegados a él.
We were stuck to him.
- Estamos pegados a ti.
- Sorry, we're stuck to you.
Pegada a tu brazo.
Stuck to your arm.
Pegado a las paredes.
Stuck to the walls.
Algo pegado a ella.
Something stuck to it.
Pegado a ella misma.
Stuck to herself.
Está pegada a tu...
It's stuck to your...
Estaba pegado, pegado a tu pecho.
It was stuck, stuck to your chest.
Estaba fuertemente pegado.
It stuck tenaciously.
Se le quedó pegado a la otra.
It stuck to the other hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test