Traduction de "pecuniariamente" à anglaise
Pecuniariamente
Exemples de traduction
296. En los casos de perjuicios no valorables pecuniariamente, la indemnización se fijará en la forma prevista en el Código Penal.
296. In cases where no financial value can be set on the damage, the amount of compensation shall be established in the manner provided for in the Penal Code.
Esos principios pueden resumirse como sigue: a) todo daño susceptible de evaluación financiera, es decir, todo daño que pueda ser evaluado pecuniariamente, es indemnizable; b) esos daños comprenden tanto los daños sufridos por el Estado, daños a sus bienes o a su personal, o gastos razonablemente realizados para remediar o aminorar los daños, como los daños sufridos por personas naturales o jurídicas, tanto si son nacionales como si son residentes y han sufrido daños en el territorio del Estado; c) las circunstancias particulares del caso, el contenido de la obligación violada, la apreciación del carácter razonable de las medidas tomadas por las partes con respecto al daño causado y, finalmente, consideraciones de equidad y de concesiones mutuas.
These may be briefly noted: (a) financially assessable damage, that is, damage quantifiable in monetary terms is compensable; (b) this includes damage suffered by the State to its property, or personnel or in respect of expenditures reasonably incurred to remedy or mitigate damage; as well as damage suffered by natural or legal persons, both nationals and those who are resident and suffered injury on its territory; (c) the particular circumstances of the case, the content of the obligation breached, the assessment of reasonableness of measures undertaken by parties in respect of the damage caused, and finally, consideration of equity and mutual accommodation.
591. El Comité recomendó especialmente que se rompiera el silencio sobre los malos tratos y las agresiones de carácter sexual que sufrían las mujeres, que se señalara a los culpables y se los hiciera comparecer ante tribunales nacionales e internacionales y que se indemnizara pecuniariamente a las víctimas.
591. The Committee recommends above all that it is necessary to break the silence concerning the sexual abuse and aggression of which women are the victims, identify the guilty parties and bring them before national and international courts, and provide financial compensation to the victims.
De conformidad con esta decisión, el Estado de Venezuela ha indemnizado pecuniariamente a las víctimas y a sus familiares y ha enjuiciado a altos funcionarios públicos responsables de esos hechos; esas medidas contrastan con el constante empeño de los gobiernos anteriores de lanzar al oscurantismo tales actos de genocidio.
In accordance with that decision, the Venezuelan State had awarded financial compensation to the victims and their families and had brought to trial senior Government officials implicated in the events; such steps were in contrast with the persistent policy of previous Governments to ignore such genocidal acts.
28. El Sr. AL-ADHAMI (Iraq), advirtiendo que el comentario de la CDI sobre el artículo 5 aclara que lograr una utilización óptima no significa conseguir el uso "máximo", el uso tecnológicamente más eficiente ni el uso pecuniariamente más lucrativo, desea que esta idea se especifique en un párrafo distinto del artículo 5, que, por lo demás, suscribe.
28. Mr. AL-ADHAMI (Iraq), noting that the Commission's commentary to article 5 stated that attaining an optimal result did not mean achieving the "maximum" use, the most technologically efficient use, or the most monetarily valuable use, expressed the hope that that idea would be spelled out in a separate paragraph of article 5, which he supported.
El Sr. KASSEM (República Árabe Siria) después de señalar que su delegación ha presentado una enmienda al artículo 5 (A/C.6/51/NUW/WG/CRP.41) dice que es necesario definir la expresión "utilización óptima", para lo cual recomienda incluir en el artículo 5 un nuevo párrafo con el texto de la definición que figura en el párrafo 3 de los comentarios de la CDI al respecto, a saber, "Lograr una utilización óptima y un disfrute máximo no significa conseguir el 'uso máximo', el uso tecnológicamente más eficiente ni el uso pecuniariamente más lucrativo, y menos aún ventajas a corto plazo a costa de pérdidas a largo plazo.
10. Mr. KASSEM (Syrian Arab Republic), after noting that his delegation had submitted an amendment to article 5 (A/C.6/51/NUW/WG/CRP.41), said that it was necessary to define the term "optimal utilization"; he therefore suggested that a new paragraph should be added to article 5, containing the definition found in paragraph (3) of the Commission's commentary on the article, as follows: "Attaining optimal utilization and benefits does not mean achieving the 'maximum' use, the most technologically efficient use, or the most monetarily valuable use, much less short-term gain at the cost of long-term loss.
Por lo que respecta al artículo 5, suscribe la aclaración que hizo la CDI en el párrafo 3 del comentario correspondiente, incluido en su informe sobre la labor realizada en su 46º período de sesiones (A/49/10), en el sentido de que "lograr una utilización óptima y un disfrute máximo no significa conseguir el uso 'máximo', el uso tecnológicamente más eficiente ni el uso pecuniariamente más lucrativo, y menos aún ventajas a corto plazo a costa de pérdidas a largo plazo.
With regard to article 5, he endorsed the clarification which the International Law Commission had made in paragraph (3) of the commentary on article 5 in its report on the work of its forty-sixth session (A/49/10): "Attaining optimal utilization and benefits does not mean achieving the 'maximum' use, the most technologically efficient use, or the most monetarily valuable use much less short-term gain at the cost of long-term loss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test