Traduction de "para aquellos que son" à anglaise
Para aquellos que son
Exemples de traduction
Para aquellos que son parte de mi rebaño cuando ese juicio llegue, su virtud quedará ciertamente fuera de toda duda.
For those who are a part of my flock when that judgment arrives, their righteousness will almost certainly go beyond doubt.
Úselo para construir un gran hospital... para aquellos que son pobres.
Use it to build a big hospital. For those who are poor.
para aquellos que son debiles no duden que un dia van a ardir en las tinieblas mas oscuras... e infestadas de enfermedades venereas del infierno!
So you must be strong and resist. For those who are weak will no doubt one day... burn and fester in the swollen...
Así que la casa será para aquellos que son realmente indigentes
So home will be for those who are truly destitute
Que es sólo para aquellos que son muy viejos y están muy cansados.
Is only for those who are very old or very tired.
Para aquellos que son dignos de conocerme, soy Scoops LePue.
(Scoops) For those who are worthy of knowing me, I am Scoops LePue.
Las oportunidades existen sólo para aquellos que son lo bastante audaces como para aprovecharlas.
Opportunities exist, but only for those who are bold enough to seize them.
Es un encuentro íntimo para aquellos que son íntimos, y aparentemente, que una vez fueron.
It's an intimate gathering for those who are intimate, and apparently, once were.
Es la más bella canción del mundo, para aquellos que son nostálgicos.
It is the most beautiful song in the world for those who are homesick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test