Traduction de "paquebote" à anglaise
Paquebote
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Si pierden el paquebote, les haré probar mi hospitalidad... en el calabozo.
Just miss that river packet, and I'll give you a taste of my hospitality... in the cooler.
Sí, no queremos perdernos el paquebote.
Yes, we don't want to miss that packet.
Sí, primero a Hong Kong y de allí en paquebote a Europa.
Yes, I shall go to Hong Kong and cath the packet boat back to Europe.
Veamos la función hasta que salga el paquebote.
We can kill time on the showboat until the packet leaves.
Es que debemos tomar el paquebote a St.
We're leaving because we have to catch the packet for St. Louis.
Aquí está la oficina del paquebote.
Well, here's the packet office.
El paquebote sale del muelle Royal el sábado por la noche.
The packet leaves the Royal Pier on Saturdays at midnight.
Algunos de los paquebotes no han salido hace tres días.
Some of the packet boats haven't left for three days.
Les anuncio que el primer paquebote de nuestra compañía se hará a la mar el día 15 de los corrientes inaugurando la nueva línea Marsella-Beirut.
I announce that the first packet of our company will set sail on 15 of current inaugurating the new line Marseille-Beirut.
Hay un paquebote[*] célebre, un famoso paquebote,
“There is a crack packet—crack packet o’ fame,
Un pasaje en un paquebote.
Passage on a packet.
en paquebote nocturno hasta Dublín;
the steam packet overnight to Dublin;
—Espero al paquebote holandés.
“I’m waiting for the Dutch packet.”
Aguardo a diario la llegada de su paquebote.
I daily await the arrival of his packet steamer.
En él cruzaron hasta Jersey, y de aquí, por el paquebote regular, hasta Dover.
In this they had crossed to Jersey, and thence, by the regular packet, to Dover.
Es el paquebote de Liverpool, oh Señor, deja que se marche.
‘She’s the Liverpool packet—O Lord, let her go!’”
Zarparon de Ramsgate a bordo del paquebote de correos con destino a Madeira y Gibraltar.
They left Ramsgate on the Post Office packet bound for Madeira and Gibraltar.
A mi regreso pasaré por Casterbridge, y por Budmouth, donde tomaré el paquebote.
I shall return through Casterbridge and Budmouth, where I shall take the packet-boat.
Yo también volveré a Inglaterra en un paquebote rápido este verano, antes incluso de que destituyan al tío John.
I will be returning to England by swift packet boat myself this summer, even before Uncle John is recalled.
La gente de la posada estaba muy atareada, pues acababa de llegar el paquebote de Holanda y también dos diligencias con pasajeros de Londres, pues había otro paquebote a punto de zarpar rumbo a Holanda.
The people of the inn were in a great hurry, the packet–boat from Holland being just come in, and two coaches just come also with passengers from London, for another packet–boat that was going off for Holland, which coaches were to go back next day with the passengers that were just landed.
Descubrió que el paquebote North America zarpaba con rumbo a Liverpool en cuatro días y tenía intención de ir a bordo.
She discovered that the packet boat North America was sailing to Liverpool in four days, and she intended to be on it.
Tras muchas horas de viaje pudieron subir a bordo del enorme paquebote pintado de negro.
The journey took many hours, and the packet boat looked large to her as she boarded, and was painted black.
El conde de Raigecourt fue esa noche a decirle al general que el paquebote inglés estaba a la vista de los castillos de la Boca Chica, pero que él no se iba.
That night the Count de Raigecourt came to tell the General that the English packet boat was in sight of the castles on Boca Chica but that he was not leaving.
En la cubierta del paquebote, en mitad del canal de la Mancha, Philip, cayó en la cuenta, con súbita sorpresa, de que no tenía ni idea de cómo serían Francia, París o Europa.
On the deck of the packet-boat, midway across the Channel, Philip realised, with sudden shock, that he had no idea what France, or Paris, or Europe were.
Isabel Vendle recordaba un día en un paquebote del lago George, garabateaba cartas con una pluma mojada en tinta, humedecía sellos en una esponja en un plato.
Isabel Vendle remembered a day in a packet boat on Lake George, she scratched letters with a pen dipped in ink, she pushed stamps against a sponge in a dish.
—Jamie buscó otro barco, pero nos dejó en Virginia, por lo que tuvimos que viajar costa arriba, unas veces en carro y otras en paquebote, tratando de eludir a los soldados.
“Jamie found us another ship, but it landed us in Virginia, and we’d to make our way up the coast, partly by wagon, partly by packet boat, keepin’ out of the way of the soldiers.
Angélique acudió después a una empresa de guardamuebles y acordó con ellos que embalarían todo lo que había en la casa y se lo guardarían; a continuación, fue a la oficina de la compañía Second Line y adquirió un pasaje en el paquebote Desdemona con destino a Nueva York.
She went to a storage company and arranged to have the contents of the house packed up and put into storage, and then she went to the office of the Second Line and booked passage on the packet boat Desdemona to New York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test