Traduction de "palacios son" à anglaise
Palacios son
Exemples de traduction
El bulevar se utiliza en actos oficiales, pues comunica el Palacio Real, en el este, con el Gran Palacio, en el oeste.
It is a ceremonial link between the Royal Palace on the east and the Grand Palace on the west.
del Palacio de la Paz en La Haya
the Peace Palace at The Hague
(Palacio Nacional)
(National Palace)
Palacios de la cultura;
Culture palaces;
Palacio de la Paz, La Haya
Peace Palace, The Hague
Palacio de la Paz en La Haya
Palace at The Hague
Nuestros palacios son más aparatosos
Our palaces are gaudier
Los huérfanos invitados al palacio, son del orfanato en el que estuviste.
The orphans invited to the palace are from the orphanage you were at.
El país es tan vasto, los pasillos y el palacio son tan interminables que me parece que en Alemania vivíamos en una choza.
The country's so vast... the corridors in the palace are so endless. I have the feeling we lived in a hut in Germany.
Aunque todas las mujeres del palacio son tuyas para tomarlas... ¿no sabes que hay una mujer que no puedes tocar?
Although all of the women in the palace are yours to have, don't you know there is one woman you can't touch?
Las únicas personas que podían haber acompañado... al Profesor Kim Seung Hun y a Moon Young Shin... mientras llevaron el GeumDeungJiSa desde la Montaña Wolchul al palacio son... los oficiales del Hanseongbu.
The only people who could have accompanied Professor Kim Seung Hun and Moon Young Shin... as they carried the Geum Deung Ji Sa from Wolchul Mountain to the palace are... Hanseongbu officers.
Parece que lo único que podrías estar escondiendo en todo el palacio son signos de vida.
Seems the only thing you might be hiding in this rundown palace are... signs of life.
Nuestros palacios son bastante pequeños.
Our palaces are quite small.
Para los árabes, los palacios son lo que los Juegos Olímpicos para Occidente:
To the Arabs, palaces are what the Olympic Games are to the West:
Mira, como dije, los palacios son hermosos.
Look, like I said, the palaces are beautiful there.
Los palacios son para los nobles.
Palaces are for royalty.
El palacio era igualmente el palacio.
The palace was still the palace.
Bienvenido a mi palacio. —¿Su palacio?
Welcome to my palace." "Her palace?"
—¿El Palacio del Pueblo? ¿De verdad? ¿Un palacio?
“The People’s Palace? Really? A palace?
—Al palacio real. —¿Al palacio… real?
“To the royal palace.” “Royal … palace?”
Es como el cuento que escribiste sobre el palacio dentro del palacio dentro del palacio.
It is like that story you wrote of the palace inside the palace inside the palace.
Hágale hacer un viajecito al palacio. ¡El palacio!
Show him the palace." Palace!
El palacio de Dovian no era, naturalmente, un palacio propiamente dicho.
Dovian’s Palace was not, of course, an actual palace.
Ni que decir tiene que el palacio de Aleis no tenía punto de comparación con el Palacio del Sol o el Palacio Real de Andor o cualquiera de los palacios desde los que gobernaban reyes y reinas.
Aleis’ palace was not a patch on the Sun Palace, of course, or the Royal Palace in Andor, or any of the palaces kings and queens ruled from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test