Traduction de "pérdida que" à anglaise
Pérdida que
Exemples de traduction
loss that
Pérdida material, pérdida real y pérdida de ingresos
Material loss, real loss and loss of income
No hay pruebas de pérdida directa; la pérdida calculada es inferior a la pérdida declarada
No proof of direct loss; Calculated loss is less than the loss alleged
La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada; no se ha demostrado la pérdida directa; no se ha demostrado parte o la totalidad de la pérdida.
Calculated loss is less than loss alleged; no proof of direct loss; part or all of loss is unsubstantiated.
No hay pruebas de una pérdida real; la pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada
No proof of actual loss; calculated loss is less than loss alleged
La pérdida calculada es inferior a la pérdida declarada; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; no hay pruebas de pérdida ; no hay prueba de pérdida directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable
Calculated loss is less than loss alleged; Part or all of claimed loss is unsubstantiated; No proof of loss; No proof of direct loss; Part or all of loss is outside compensable area
Pérdida o pérdida total del uso
Loss or total loss of use
No hay prueba de la pérdida; pérdida calculada es inferior a pérdida alegada
No proof of loss; Calculated loss is less than loss alleged
No hay prueba de pérdida directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; la pérdida calculada es inferior a la pérdida declarada
No proof of direct loss; Part or all of claimed loss is unsubstantiated; Calculated loss is less than loss alleged
Una pérdida que es difícil de recuperar.
A loss that's hard to recoup.
Y las lágrimas por la pérdida que todos hemos sufrido.
And tears for the loss that we have all suffered.
Y que supera perdidas que ningún niño merece enfrentar.
And overcome losses that no child deserves to face.
Es una gran pérdida que así te hayas ido.
It is a great loss that you are dead and gone.
Me refiero a una pérdida que aún no ocurre.
I mean the loss that is yet to come.
Pero es por nuestras pérdidas que se tomaron vidas.
But it's because of our losses that lives were taken.
Es las pérdidas Que me llevan hacia abajo.
It's the losses that wear me down.
Para pensar en la pérdida que se podía haber evitado.
To think of the loss that could have been avoided.
Y las pérdidas que sufrieron estas familias nunca deberían olvidarse.
And the losses that these families suffered should never be forgotten.
Y menuda pérdida que sería.
And what a loss that would be.
La pérdida de un instrumento es como la pérdida de un amigo.
The loss of an instrument is like the loss of a friend.
–¿Eres acaso un dios, para comparar pérdida con pérdida?
“Are you a god, to measure loss with loss?”
No sería vida si no estuviera comprometida con el tiempo, que es dolor, por ser pérdida, pérdida y más pérdida.
It wouldn't be life if there were not temporality involved, which is sorrow -- loss, loss, loss.
Le asaltó una oleada de repugnancia y el dolor de la pérdida: la pérdida de Maisie, la pérdida de su hijo.
He felt revulsion, and the pain of loss: loss of Maisie, loss of his son.
Lloró por su pura pérdida: la pérdida de sí mismo.
He wept for the sheer loss of this: the loss of himself.
Eres joven: la pérdida de un brazo no es la pérdida más grande.
You are young; the loss of an arm is not the greatest loss.
Se da por la pérdida, por la pérdida de alguien amado.
It’s because of loss, the loss of a loved one.
- Que gran perdida, ¡que perdida!
What a huge loss! What a loss!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test