Traduction de "pérdida de hábitat" à anglaise
Pérdida de hábitat
Exemples de traduction
Los refugiados recientemente llegados a Himmet y Ulm-Na'aj, en la frontera meridional del Iraq con el Irán, entre otros lugares, afirman que han huido debido a la creciente opresión por parte del Gobierno del Iraq, en particular detenciones y ejecuciones arbitrarias; a las condiciones de vida en constante deterioro; a la persecución religiosa; al avenamiento de las marismas con la consiguiente pérdida del hábitat y de los medios de vida, etc.
Refugees who recently arrived at Himmet and Ulm-Na'aj along the southern Iraq-Iran frontier, among other places, claim that the reasons for their flight are: increased oppression from the Iraqi Government, including arbitrary detention and executions; deteriorating living standards; religious persecution; draining of the marshes resulting in loss of habitat and livelihood, etc.
Pérdida de hábitat y de diversidad biológica
Loss of habitat and biodiversity
La expansión de la agricultura es la razón fundamental de la pérdida del hábitat en tierra, y hoy día más del 30% de la superficie terrestre del planeta se dedica a la producción agrícola.
Expansion of agriculture is the primary reason for the loss of habitat on land, with more than 30 per cent of the Earth's land surface now used for agricultural production.
La pérdida de hábitat es un problema constante en el Caribe.
The loss of habitat was recorded as a continuing concern in the Caribbean.
Sin embargo, cabe señalar que la primera evaluación rápida del derrame de petróleo, a cargo de la Universidad de Filipinas en Visayas, también constató importantes efectos psicosociales para las condiciones de vida normales, ocasionados por la pérdida del hábitat y por la ardua labor de limpieza.
It should be noted, however, that the first rapid assessment of the oil spill, conducted by the University of the Philippines in Visayas, also found significant psycho-social effects on normal living conditions engendered by the loss of habitat and the strenuous clean-up efforts.
También recordaron que la diversidad biológica de las islas no solo era de importancia mundial, sino que estaba afectada por numerosas amenazas, como los desastres naturales, las enfermedades, la sobreexplotación, la deforestación, el drenaje de los humedales, la pérdida del hábitat, el comercio ilegal de especies en peligro y el cambio climático.
It was recalled that biological diversity on islands was not only of global importance but likewise was suffering from numerous threats, including natural disasters, diseases, overexploitation, deforestation, the drainage of wetlands, the loss of habitat, illegal trade in endangered species and climate change.
16. Etiopía señaló que la destrucción y la pérdida de hábitat y el tráfico ilegal de especies de la flora y fauna silvestres eran los principales problemas con que tropezaban las autoridades nacionales.
Ethiopia identified the destruction and loss of habitat and illegal trafficking in wildlife as the main challenges encountered by national authorities.
Degradación de tierras, contaminación del agua y deforestación/pérdida de hábitat debido a la explotación minera, generación de desechos de extracción y liberación de productos químicos tóxicos
Land degradation, water contamination and deforestation/loss of habitat through mining, generation of extraction wastes and release of toxic chemicals
Efectos causados como consecuencia directa de una acción, como la pérdida de hábitat y de poblaciones debido a la extracción de sulfuros u otros materiales.
Impacts caused as a direct result of an action, such as loss of habitat and populations owing to removal of sulphides or other materials.
Se estima que la deforestación representa un 17% de las emisiones mundiales y que causa la pérdida de hábitat, especies y biodiversidad en general.
Deforestation is contributing an estimated 17 per cent of global emissions, while causing the loss of habitat, species and biodiversity in general.
La pérdida del hábitat, la deforestación, el crecimiento de la población, la polución, el aumento de las ciudades, la sobreexplotación de la tierra, la caza furtiva, el contrabando, la pobreza, la globalización.
Loss of habitat, deforestation, population growth, pollution, land abuse, urban sprawl, development, poaching, smuggling, poverty, globalisation.
Lagunas de información: había escasa o ninguna información ni datos sobre el bentos, la pérdida de hábitat costero, las especies exóticas, la proliferación de medusas y las causas y repercusiones de la sobrepesca y la contaminación.
Information gaps: there was limited, or no, data/information on benthos, coastal habitat loss, alien species, jellyfish bloom, and causes and impacts of overfishing and pollution.
e) Compensar la pérdida de hábitat a través de la restauración y repoblación forestal del manglar;
(e) Restoration/afforestation of the mangrove forest to compensate habitat loss;
Una de las consecuencias de los estudios científicos son sus repercusiones directas, que provocan la pérdida del hábitat y la mortalidad de organismos.
246. Impacts arising from scientific studies include direct impacts leading to habitat loss and organism mortality.
Otros factores nocivos que generan una preocupación particular son los incidentes de mortalidad masiva, la contaminación y la degradación y las pérdidas del hábitat, especialmente en las zonas costeras.
Other detrimental factors of particular concern are mass mortality events, pollution and habitat loss and degradation, especially in coastal areas.
Así, los medios alternativos de subsistencia como opciones para luchar contra la desertificación reducen el riesgo de pérdida del hábitat y de extinción.
Thus, alternative livelihoods as options to combat desertification reduce the risk of habitat loss and extinction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test