Traduction de "orla" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Una esquina está raída —o como creo ahora, podrida—, formando una orla, una orla húmeda.
The one corner is frayed—or as I now think, rotted—into a fringe, a damp fringe.
Tenía una roja orla alrededor de ella.
It had red fringe around it.
Suspiró y agitó los tentáculos de orla—.
He sighed and rippled his fringe tentacles.
—Se peinó cuidadosamente la orla de pelo—.
Giles carefully combed his fringe of hair.
Y estuvo allí en la orla castaña del cabello de Chris.
She was there in Chris’s auburn fringe of hair.
La orla de la sombrilla carmesí me cosquilleaba el pelo.
The fringe of the crimson sunshade tickled my hair.
El cautivo jack ondeó su orla agitadamente.
The captive Flap-jack rippled its fringe in an agitated way.
Alzó un vaso, manipulándolo diestramente con los tentáculos de orla.
He raised a tube, manipulating it deftly with his fringe tentacles.
La aldea distante duerme, anidando entre una espesa orla de árboles.
The distant village sleeps, nestling within a thick fringe of trees.
Forcejeó con sus prehensiles tentáculos de orla para agarrar los hombros de Retief.
It scrabbled with its prehensile fringe-tentacles for a grip on Retief's shoulders.
Y no un caballo alado en vaqueros, y un sostén blanco con una delgadísima orla azul.
And not a winged horse in blue jeans, and a white brassiere with the narrowest trim of blue.
Las mangas y la orla del vestido estaban ribeteadas de lujosa piel de marta cibelina.
Her sleeves and the hem of the gown were trimmed with the rich black fur of sable.
debajo llevaba una falda de terciopelo de color turquesa con una espesa orla de encaje, y calzaba zapatillas de terciopelo escarlata, bordadas también en oro con las águilas bicéfalas.
Beneath was a skirt of sea green velvet, heavily trimmed with lace. On her feet were scarlet velvet slippers, embroidered in gold with the same double-headed eagles.
La pintura original se había desgastado en algunas partes, dejando ver el gris de la madera, aunque aún se echaba de ver que la casa fue un tiempo de un color amarillo brillante con una orla blanca.
The original paint was worn clear through to grey wood in places, but it was still apparent that the house had once been bright yellow with white trim.
Podía verla perfectamente en el interior, cubierta con una gruesa capa con orla de cordoncillo de seda y tocada con un amplio sombrero sobre un pañuelo de lana que le tapaba casi todo el rostro.
I could see where she sat inside, in a heavy cloak trimmed with silk cord and broad hat over a woolen scarf that hid most of her hair.
Esa toga, igual a la que tenía puesta Gwynplaine, era la misma para todos, excepto que los duques tenían cinco bandas de armiño con orla de oro, los marqueses cuatro, los condes y los vizcondes tres y los barones dos.
These robes, similar to that which had been thrown over Gwynplaine, were alike for all, excepting that the dukes had five bands of ermine, trimmed with gold; marquises, four; earls and viscounts, three; and barons, two.
Lucía un sombrero de fieltro con una orla de flores, abrigo negro liso, un largo pañuelo verde pálido en torno al cuello, y la franja del vestido que asomaba por debajo del abrigo era de un intenso color púrpura.
She wore a flower-trimmed felt hat, a plain black coat, a long pale-green scarf around her neck, and the hem of her dress, just below her coat, was deep purple.
Y en uno de los expositores del departamento de cajilla de segunda mano, el juego de té de nuestra despensa, las piezas blancas con orla verde, regalo de nuestras queridas y ya desaparecidas Damas Auxiliadoras, Prácticamente puse yo el precio, Señor, Con entrega gratuita.
And in one of the bins of the used-dish department the tea things from our pantry, white with a green trim, gift from the dear departed Ladies’ Auxiliary. Practically named my own price, Lord. With free delivery. A steal.
Vuelvo a casa en autobús, con su ambiente especial de olla a presión, enfundada en un nuevo vestido de lino blanco con un profundo escote en la espalda y una orla de volantes valencianos que me ha llevado mucho tiempo planchar al vapor y darle un porte digno, pero que ahora se ha chafado bajo la depresión generalizada.
I came home on a bus with that special pressure-cooker at mosphere, wearing a new dress of white linen, cut low in the back, trimmed with Valencia ruffles that took a long time to steam-press so they'd stand up properly, and they had already wilted in the general depression.
El edificio estaba construido con materiales comunes (madera, ladrillo y yeso), pero cuando Vulca hubiese acabado con la pintura, el resultado sería deslumbrante: amarillo, negro y blanco para paredes y columnas, rojo para los capiteles y las bases de las columnas, más rojo para la orla del frontón, y diversos tonos de verde y azul para destacar los pequeños detalles arquitectónicos.
The building was made of common materials—wood, brick, and plaster—but when Vulca was done painting, it would be dazzling: yellow, black, and white for the walls and columns, red for the capitals and the bases of the columns, more red to trim the pediment, and many shades of green and blue to highlight the small architectural details.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test