Exemples de traduction
verbe
Quienes ocultan a los emisarios de bandidos, dejan que en su territorio funcionen libremente los centros de información y propaganda de los terroristas, y permiten actos de provocación en apoyo del separatismo, no sólo introducen fisuras en la coalición contra el terrorismo y alientan a los bandidos a cometer nuevos crímenes, sino que ponen en peligro a sus propios pueblos.
States that harbour rebel emissaries and allow extremist propaganda centres to operate freely in their territory and acts of provocation in support of separatism to be carried out are not only splitting the counter-terrorist coalition and encouraging bandits to commit new crimes but are endangering their own peoples.
Muchos países que han adoptado oficialmente una legislación que prohíbe la discriminación racial ocultan, en la práctica, formas insidiosas o indirectas de discriminación.
Many countries which had officially passed legislation prohibiting racial discrimination harboured, in practice, insidious or indirect forms of discrimination.
El general Wai tiene razones para suponer que aquí se ocultan algunos desertores de sus tropas.
General Wai believes you are harbouring deserters from his forces.
Sí, puede que se fije, para entretenerse —para variar de tedio, para huir del que le imponen las monótonas masas—, en esos seres que parecen andar de puntillas y estar ya de paso o de prestado en la vida mientras la viven, sabedora de que algunos de ellos más bien se ocultan y guardan historias más curiosas o interesantes, más civiles, más nítidas, que los chillones y los exhibicionistas que cubren y aturden la mayor parte del globo y lo agotan con sus aspavientos.
Yes, just to pass the time – to vary and escape the tedium imposed on it by the monotonous masses – it might notice those beings who seem to tiptoe through life and to be just passing through or on temporary loan even while they’re alive, knowing that some of them might well harbour stories that are far odder and more intriguing, clearer and more personal, than the stories of the shrill exhibitionists who fill most of the globe with their racket and exhaust it with their wild gesticulations.
Pero ya dije que acaso se fije menos en los combates y en los tumultos de las monótonas masas, en los pavoneos y la vociferación, que en los seres que parecen andar de puntillas y estar ya de prestado o de paso en la vida mientras la recorren, en aquellas personas que se acabarán en sí mismas, en las que uno ve desde pronto que no dejarán poso ni huella y apenas serán recordadas cuando desaparezcan (también yo soy como nieve que cae y no cuaja, como lagartija que trepa por una soleada tapia en verano y se detiene un instante ante el perezoso ojo que no la registrará, como lo que escribió con pulcritud hace mil años una profesora en la pizarra y borró ella misma al terminar la clase, o el siguiente que vino a ocupar el aula), aquellas de las que sus allegados ni siquiera rememorarán las anécdotas, sabedora esa luna de que algunas de ellas más bien se ocultan y guardan historias más curiosas o interesantes, más civiles, más nítidas, que los chillones y los exhibicionistas que cubren y aturden la mayor parte del globo y la agotan con sus aspavientos. Pero aunque nos asemejemos cada vez más a ella en nuestra indiferencia y saturación, el punto de vista de los que aún vivimos y hacemos tiende a dotar de alguna trascendencia a lo que vivimos y hacemos, aunque no la tenga en el cómputo de los acontecimientos acumulados y además la pierda —también, ay, para nosotros— en cuanto decidimos contarlo y es escuchado, y pasa a engrosar las rebosantes filas de lo relatado.
As I said earlier, though, perhaps the moon takes less notice of the battles and travails of the monotonous masses, the strutting and the shouting, and focuses more on those beings who seem to tiptoe through life, to be just passing through or on temporary loan even while they’re alive, those who will never go beyond their own bounds, those who one knows early on will leave no trace or track and will barely be remembered once they disappear (they will be like falling snow that does not settle, like a lizard climbing up a sunny wall in summer that pauses for a moment beneath the indolent eye that will not even notice it, like the words, all those years ago, that a teacher painstakingly wrote on the blackboard only to erase them herself at the end of the class, or leave them to be erased by the next teacher to occupy the room) and about whom not even their nearest and dearest will have any anecdotes to recount, for the moon knows that some of them might well harbour stories that are far odder and more intriguing, clearer and more personal than the stories of the shrill exhibitionists who fill most of the globe with their racket and exhaust it with their wild gesticulations. But although we may more and more come to resemble that moon in our indifference and saturation, we who are still alive and active tend to endow our lives and acts with some special significance, even though, when measured against the accumulation of events, they have none and, in any case, they lose all significance – alas, even for us – as soon as we decide to talk about them to others, and they join the overflowing ranks of stories already told.
hide
verbe
Estas cifras, sin embargo, ocultan importantes variaciones entre las regiones en desarrollo.
These figures, however, hide significant variations among developing regions.
Otros Estados poseedores de armas nucleares no ocultan sus esfuerzos por aumentar sus arsenales.
Other nuclear-weapon possessors do not hide their efforts to increase their arsenals.
Otros se ocultan a causa de las amenazas de muerte de que son objeto.
Others have been forced into hiding by death threats.
Los promedios nacionales ocultan, por otra parte, importantes diferencias entre jurisdicciones.
However, the national averages hide significant regional differences.
Los promedios para todo África ocultan amplias variaciones entre las distintas subregiones.
21. Africa-wide averages hide large variations among the subregions.
Todos esos muros ocultan la identidad humana de los que están del "otro lado".
All such walls hide the humanity of those on the "other side".
Estas tendencias mundiales ocultan pautas divergentes entre regiones.
175. These global trends hide divergent patterns across regions.
2. No obstante, las estadísticas ocultan cuestiones de fondo.
2. However statistics hide substance.
¿Qué ocultan las autoridades liberianas?
What are the Liberian authorities hiding?
Sin embargo, las cifras totales ocultan enormes disparidades.
However, the aggregate figures hide enormous disparities.
Todos ocultan algo.
Everyone's hiding something.
¿U ocultan algo?
U "hiding something?
- Que se ocultan?
- That they're hiding? !
Nos ocultan algo.
They're hiding something.
Todos se ocultan.
You all hide.
Ocultan pistolas, ocultan drogas.
They hide guns, they hide drugs.
- lo ocultan todo.
- hide it all.
Ocultan las cifras.
They are hiding the figures.
Ocultan sus pensamientos.
They hide their thoughts.
Algunos lo ocultan, nada más.
Some people hide it, that's all.
Los británicos lo ocultan todo.
British hide everything.
Lo saben y lo ocultan.
They know it and they hide it from us.
Por eso se ocultan en el bosque.
That’s why they hide in the forest.
No todos los que se ocultan son despojos.
It is not all flotsam that hide themselves.
Hay momentos en que se ocultan de mí.
They practically hide from me at times.
verbe
Esas cifras ocultan el indescifrable sufrimiento de millones de seres humanos.
Those numbers conceal the unbelievable suffering of millions of human beings.
Los promedios ocultan de todos modos importantes diferencias entre jurisdicciones.
These overall figures conceal some significant differences between jurisdictions.
El acuerdo que se acaba de firmar tiene muchos enemigos, y éstos no ocultan sus intenciones.
The agreement just signed has many enemies, and they do not conceal their intentions.
Por ello, los casos de violencia sexual se ocultan o no se denuncian en su totalidad.
As a result, sexual violence is concealed and underreported.
La cifras globales recogidas en este cuadro ocultan disparidades.
The figures in the table conceal some disparities.
Muchas importadoras ocultan contenido de sus cargas.
Many importers conceal the content of their cargo.
Sin embargo, esos datos ocultan una tendencia inquietante.
34. However, the commitment data conceal a disturbing trend.
Los contrabandistas ocultan los diamantes en las suelas de los zapatos.
Perpetrators conceal diamonds in the soles of shoes.
Estos promedios ocultan las pronunciadas diferencias que existen dentro de las regiones y entre ellas.
These averages conceal large differences across and within regions.
En algunos casos ocultan voluntariamente su nacionalidad.
In some cases, they deliberately concealed their nationality.
Lo ocultan muy bien. ¿Señor Spock?
You conceal it very well. Mr. Spock?
"Los secretos diminutos se ocultan," Jarle.
"Secrets conceal themselves," Jarle.
Sus preparativos se ocultan, no se publican.
Its preparations are concealed, not published.
Los secretos diminutos se ocultan.
Tiny secrets conceal themselves.
- Más bien ocultan los rostros.
- They conceal more than reveal.
Se ocultan y se transportan con facilidad.
Great conceal and carry.
Cosas que no ocultan nada.
Things that don't conceal something else.
Todavía se ocultan en la bionosfera
Still concealed in the bonisphere.
Y las ocultan y las llevan.
And they conceal them and carry them.
Ocultan su indignación.
They conceal much anger.
En los nombres se ocultan nuestros destinos.
In names are concealed our fates.
O es que lo ocultan, o es que la cosa tiene que madurar.
Either they conceal it or it just needed to ripen.
Las arboledas ocultan la actividad.
Stands of small trees conceal activity.
Bocanadas de espeso humo los ocultan.
Puffs of heavy smoke conceal them.
Tenía una cara bonita e inexpresiva de esas que nada ocultan porque nada hay que ocultar.
She had one of those pretty, vacant faces that conceal nothing, as there is nothing to be concealed.
—Ellos ocultan sus puntos vulnerables —dijo Charlie—.
“They conceal their vulnerabilities,” said Charlie.
Los hechos que se ocultan adquieren un gran valor;
Facts that are concealed acquire a suspicious importance.
Los helechos misericordiosos ocultan la tierra enferma;
The forgiving ferns conceal the sick earth;
verbe
79. ¿Son Executive Outcomes y todas las demás empresas internacionales que operan en el ramo de seguridad empresas legalmente constituidas que ocultan actividades mercenarias, aun cuando éstas hayan sido modernamente camufladas?
79. Are Executive Outcomes and all the other international companies operating in the security sector legally constituted private companies which, even though they might use modern forms of camouflage, act as a cover for mercenary activities?
Con frecuencia las comunidades indígenas ocultan o disimulan los casos de personas indígenas con discapacidad.
Stories of indigenous persons with disabilities are often covered up and hidden by indigenous communities.
54. El Sr. HASAN (Iraq) dice que no entrará en detalles acerca de las acusaciones falsas que se hacen contra su país y que ocultan intereses políticos bien conocidos.
54. Mr. HASAN (Iraq) said that he would not go into detail regarding the false accusations that had been levelled against his country which were a cover-up for well-known political interests.
b) Información actualizada sobre la aprobación de una prohibición del uso de tocados que ocultan el rostro en lugares públicos en el Tesino;
(b) Updated information concerning the approval of a ban on face-covering headgear in public places in Ticino;
Asimismo, aumenta la percepción de que los Estados poseedores de armas nucleares no se hallan en el camino que conduce al desarme, sino que simplemente ocultan su posesión indefinida.
It also increases perceptions that nuclear-weapon States are not on a path towards disarmament, but merely covering up their indefinite retention.
En el informe no se ocultan las cuestiones difíciles.
It does not cover up the difficult issues.
Esos movimientos ocultan operaciones ficticias de "reciclado" o "reutilización", o bien operaciones de reciclado peligrosas.
These movements are a cover for bogus "recycling", "further use", or hazardous recycling operations.
- Es eso... u ocultan algo.
Either that or they're covering something up.
Los periódicos de Hearst lo ocultan tranquilamente.
The hearst papers cover it up nice and quiet.
Esto es lo que pasa cuando se ocultan cosas.
This is what happens when you cover things up.
Una mano sobe otra ocultan un profundo secreto.
Hand over hand covering the deep secret.
El teniente Teese y el capitán Overton ocultan algo.
Lieutenant Teese and Captain Overton are covering.
No, porque lo ocultan.
You don't hear about it because they cover it up.
Pero lo ocultan, sobornan a los testigos.
They cover it up, buy off the witnesses.
Los hombres ocultan algo.
The men are covering up something.
¡Las pruebas se ocultan!
Things get covered up!
Sobre todo, a los que ocultan la verdad.
Especially to those who cover up the truth.
—Carrie, ¿tienes la impresión de que ocultan algo?
Carrie, you get any feeling of cover-up there?
Las calificaciones en realidad ocultan el fracaso en enseñar.
Grades really cover up failure to teach.
El ron no lo lava y los cigarrillos baratos no lo ocultan.
Rum won't burn it out and a cheap cigar won't cover it.
Cuando esto escribo, unos andamios ocultan la entrada de High Holborn.
The portal at High Holborn is, at the moment of writing, covered by scaffolding.
Oímos nuestros nombres, números codificados que ocultan ciertos delitos.
We hear our names, code numbers covering certain offenses.
Se diría que la casa cuelga sobre los bloques de viviendas que ocultan la loma.
It looks like the house is hanging over the apartment blocks covering the hilltop.
Como siempre que se discute, bajo una misma palabra se ocultan varios sentidos.
As in every discussion, the same word may cover different contents.
Los delantales de cuero que, usualmente, ocultan sus muñones, están hoy replegados.
The leather aprons that cover the space where legs should be, and are usually closed, are open today.
Es evidente que no conoce a ninguno de los que están allí y sus afanosas reacciones, que nadie percibe, ocultan un alma temerosa.
Clearly, she knows none of the men here, and her diligent reactions, which go unnoticed, are cover for a soul struck shy.
verbe
Estos promedios ocultan diferencias regionales.
Those national averages masked regional discrepancies.
Con todo, tras estos logros a nivel global se ocultan crecientes disparidades en muchos países.
However, these achievements at the aggregate level mask the growing disparities in many countries.
Con todo, las cifras ocultan cambios importantes.
49. The figures, however, mask a number of significant changes.
Sin embargo, tras este logro se ocultan diferencias regionales.
However, this achievement masks regional variations.
Las cifras mundiales ocultan grandes diferencias entre las regiones, como se indica en el cuadro 9.
The global figures mask large differences by region, as shown in table 9.
No obstante, esos promedios ocultan una clara diversidad.
32. These averages, however, mask an ostensible diversity.
Sin embargo, las estadísticas acumuladas ocultan importantes diferencias entre regiones y grupos de países.
However, the aggregated statistics mask important differences between regions and country groupings.
Sin embargo, resulta claro que los promedios ocultan los comportamientos de los distintos países, que son mucho más variados.
However, averages clearly mask individual performances, which are far more varied.
Sin embargo, las cifras regionales ocultan grandes diferencias nacionales.
However, regional aggregates mask huge national differences.
Sin embargo, como siempre ocurre, esos promedios ocultan grandes variaciones en la situación de los distintos países.
As is always the case, however, such averages mask great variations in individual situations.
Las teteras maricas Ocultan el berrinche malgeniado
Rimjob fairy teapots Mask the temper tantrum
Los que se ocultan tras una máscara de virtud para golpear por la espalda me parecen mucho más despreciables.
Those who wear a mask of virtue, only to stab you in the back later... They seem far more despicable to me.
Máscaras de carne muerta ocultan el olor del libro a los engendros, así que en términos de rapidez de pensamiento, no es la peor idea.
Dead flesh masks the scent of The Book from the Spawn. So in terms of quick thinking, not the worst idea.
¿Quiénes se ocultan detrás de los pasamontañas?
Who's in the ski masks?'
por lo menos, le ocultan una parte del rostro.
They mask at least a portion of your face.
—Las arenas cambian de forma y ocultan el paso de un gusano.
The sands shift and mask the passage of a worm.
Estos ataques nocturnos en exclusiva seguro que ocultan algún truco.
“This attacking only at night, it surely masks some trickery.”
Si los buenos modales ocultan un ataque, nadie se molestará por ello.
If the politeness masks an attack, we won’t quarrel with that.
—Ésas son las fuerzas que ocultan Chiclana —declaró el oficial de enlace con seguridad.
‘Those are the forces masking Chiclana,’ the liaison officer declared confidently.
El palacio es inmenso, un panal interconectado con laberintos que ocultan innumerables pasadizos secretos.
The Palace is vast, a honeycomb networked with a labyrinth masking countless secret passageways.
verbe
—Conozco todos los secretos que creen que me ocultan.
“I know all the secrets they think they hide away.”
Los Vergonzosos, que ocultan en un rincón lo que han reunido (una actitud nada moderna).
The Bashful Ones, who hide away all they have accumulated (an unmodern disposition).
Los antiguos supervivientes de la casi extinta raza de los orovares, que se ocultan en la antigua Horz, a las cuales pertenecía él, no disponen ni de naves ni de reflectores;
The little remnant of the almost extinct race of Orovars, of which he was one, that hides away in ancient Horz, has neither ships nor searchlights;
verbe
Donde no se posa, las sombras son absolutas, y ocultan grandes secciones de la habitación, el vestíbulo, y la escalera.
Wherever it misses, the shadows are absolute, occulting large sections of room, hallway, closet, and stair.
verbe
Cosas que me ocultan, y luego debo encontrar a mi hija por mí misma.
"Things they're holding back, and then I have to findmy daughter on my own.
secrete
verbe
Los partidos que no ocultan sus tendencias racistas, xenófobas o neonazis deberían estar prohibidos.
Parties that make no secret of their racist, xenophobic or neo-Nazi leanings should be banned.
Ahora bien, precisamente porque el incesto contraviene las normas sociales más fundamentales que existen en el mundo, las familias en que tiene lugar lo ocultan, convirtiéndolo en una de las formas de violencia doméstica menos manifiestas y más difíciles de reflejar.
But precisely because incest is in contravention of the most fundamental social norms in the world, families in which it occurs keep their knowledge secret, making it one of the most invisible, and most difficult to account for, forms of domestic violence.
Esas personas no ocultan sus orígenes étnicos.
These people make no secret of their ethnic origins.
Otros Estados, a pesar de ser Miembros de las Naciones Unidas, no ocultan su hostilidad hacia este proyecto, cuyo principio se corresponde sin embargo con la lógica de los compromisos suscritos prudentemente por esos mismos Estados.
Other States, even though they are Members of the United Nations, make no secret of their hostility towards this draft, the principle of which is nevertheless in accordance with the logic of the commitments which they have carefully entered into.
Invariablemente, los niños ocultan a sus padres y amigos esa amistad cibernética.
Invariably the child has kept this cyberfriendship a secret from parents and friends.
En ese sentido, el grupo está muy de acuerdo con los grupos terroristas palestinos Hamas y Jihad Islámica, que no ocultan el hecho de que llevan a cabo una lucha por erradicar a Israel.
In that respect, the group is very much in accord with Palestinian terrorist groups Hamas and Islamic Jihad, which make no secret of the fact that they are engaged in a fight aimed at Israel's eradication.
¿Por qué lo ocultan?
Why are they so secretive about it?
Me pregunto qué me ocultan.
I wonder what they keep secret from me.
Me ocultan todo.
Everything´s a big secret.
Los franceses no lo ocultan".
Frenchmen make no secret of it.
Algunos ni siquiera lo ocultan.
Some of them don't even keep it a secret.
—Ellos también me ocultan cosas —replicó Dru—.
“They keep secrets from me,”
¡Sabré los secretos que me ocultan!
I will know what secrets are kept from me!
Todos los padres ocultan secretos a sus hijos.
All parents keep secrets from their children.
Hasta los vampiros más comunes ocultan bastantes secretos.
Even ordinary vampires keep so many secrets.
En esta nave te ocultan toda clase de secretos.
There are all sorts of secrets being kept from you on this ship.
No ocultan algo a la manera esmerada y sublime con que lo hace Coleman.
They're not secretive in the grand and elaborate way that Coleman is.
verbe
¿No tiene tiempo para probar que los Collins ocultan un asesinato?
You don't have time for proof that the Collins family is harboring a murderer?
- Ustedes ocultan a patriotas.
- You harbor patriots. - Oh, whoops, no, no, no.
Mis hombres ya han ido a las casas de la zona, para asegurarse de que los ocupantes están a salvo, y no ocultan al fugitivo.
My C.O.s have gone to the nearby homes to ensure that the occupants are safe and sound and not harboring the fugitive.
verbe
#Las brillantes llamas empalidecen... #... los fuegos ocultan... #...¡a una infinita y perpetua Maravilla! #
Lustrous flames fade, fires dissemble, lnfinite unending Wonder!
verbe
Y la nube en forma de hongo se convierte en un anciano con una raída túnica, de níveos cabellos y barba, y con una estatura de pársecs, de modo que los dedos de sus pies ocultan las estrellas y sus manos son nebulosas.
And the mushroom cloud becomes an old man in a tattered robe, with long white hair and beard, parsecs tall, so that his toenails blot out stars and his hands are nebulae.
verbe
Algo que me ocultan.
Something they’re keeping from me.
verbe
Estas armas van a parar rápidamente a lugares en que se desarrollan otros conflictos o a organizaciones delictivas, o se ocultan para uso futuro.
These weapons flow rapidly to other conflicts or to criminal organizations or are cached for future use.
"Los lingotes de plata se ocultan en el norte a diez brazas al sur del risco negro."
The bar silver is in the north cache at 10 fathom south of black crag.
Los intermediarios que recogen las piezas son funcionarios públicos subalternos, jefes de distrito, guardabosques y demás. Ocultan el botín hasta acumular piezas por valor suficiente como para correr el riesgo de sacarlas del país.
They are collected by middlemen, many of whom are junior civil servants, such as district officers and game department rangers. The booty is accumulated in various remote and safe caches until the value is sufficient to warrant a large single consignment being sent out of the country.
—Para serle sincero, ni yo mismo sabría decírselo, pero lo que sí puedo asegurarle es que, incluso ahora que estoy jubilado, sigo sabiendo si me ocultan algo. Cuando alguien te está contando un cuento, siempre hay algo que no cuadra.
– Pour être tout à fait franc, je serais bien incapable de les compter moi-même, mais ce que je peux vous dire en revanche c'est que, même à la retraite, je vois encore quand on me cache quelque chose.
Los pocos cristales mugrientos que quedan ocultan apenas los cascotes y basuras que se hacinan dentro, y todo eso es lamentable pero no van a tardar en derribarlo: dado el estado de las instalaciones, las autoridades madrileñas han ratificado los trámites iniciados por el gobierno autónomo y ya es sólo cuestión de días, las palas mecánicas tascan el freno a la espera de que se decida la ruina inmobiliaria y económica del lugar, y luego podrá firmarse el decreto que permitirá tirarlo todo abajo.
Ce qui leur reste de vitres souillées cache un peu les gravats et les détritus qui encombrent et tout cela est navrant mais on ne va pas tarder à le démolir : vu l’état des installations, les autorités madrilènes ont avalisé la procédure lancée par la commune et ce n’est plus qu’une question de jours, les pelles mécaniques rongent leur frein en attendant l’arrêté de ruine immobilière et économique du site, puis on pourra signer le décret qui permettra de tout faire sauter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test