Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Me enorgullece poder informar a la Asamblea del progreso que Rumania ha logrado, después de obliterar la experiencia del Comunismo, para recuperar toda su memoria histórica, tanto los capítulos buenos como los malos.
I am proud to be able to inform the Assembly of the progress Romania has been able to achieve, after the obliterating experience of Communism, in regaining its whole historic memory, with both the good and the painful chapters.
Con esa metodología, dichas institucio-nes aspiran a contrarrestar los crecientes problemas que surgen en la esfera de la información, entre ellos las campañas encaminadas a obliterar la identidad islámica de los pueblos de los países miembros de la Conferencia Islámica y distorsionar sus creencias.
With that methodology, those institutions desired to counter the ever-increasing challenges in the information domain, such as campaigns aimed at obliterating the Islamic identity of the peoples of the OIC countries and distorting their beliefs.
Los últimos acontecimientos no son más que ejemplos convincentes del propósito ulterior de Turquía y su resuelta determinación de alterar el carácter de la parte ocupada de Chipre y obliterar así una civilización que ha perdurado por más de 8.000 años.
This latest development is but another cogent example of Turkey's ultimate design and resolute determination to alter the character of the occupied part of Cyprus and thus obliterate a civilization that has endured for more than 8,000 years.
Su remoción es desgarrar el corazón de una nación y obliterar su pasado.
Its removal rips out the nation's heart and obliterates its past.
El considerable recrudecimiento de la falsa propaganda de los funcionarios azerbaiyanos para presentar una imagen distorsionada de las causas y raíces del conflicto de Nagorno-Karabaj y la situación resultante en el terreno, que se ha deteriorado mucho en los últimos meses, así como los esfuerzos no disimulados por obliterar los 12 años que la comunidad internacional lleva esforzándose por lograr la solución definitiva del conflicto no sirven sino para desacreditar la mediación internacional y el proceso de paz.
The significant flare-up of falsified propaganda from the Azerbaijani officials aimed at presenting a distorted picture of the roots and causes of the Nagorno Karabagh conflict and the resulting situation on the ground, which has greatly deteriorated during the last several months, and the unconcealed efforts to obliterate the 12-year efforts of the international community aimed at achieving final resolution to the conflict serve no other purpose than discrediting the international mediation and the peace process.
Tras el delito doble de un golpe militar y la invasión extranjera de Chipre que tuvo lugar en 1974, cuando las fuerzas militares intentaron obliterar nuestra condición de Estado y violar la integridad de nuestro Estado, las Naciones Unidas respondieron con la aprobación de una serie de importantes resoluciones en las que se expresaban el apoyo moral y jurídico de la comunidad internacional a favor de la República de Chipre.
After the dual crime of a military coup and the foreign invasion of Cyprus in 1974, when military forces attempted to obliterate our statehood and violated the integrity of our State, the United Nations responded with a number of important resolutions that expressed the international community's moral and legal support for the Republic of Cyprus.
Denunciando enérgicamente todas las medidas y prácticas ilegales, contrarias a todas las resoluciones, decisiones y normas internacionales, adoptadas por las autoridades de ocupación israelíes en la ciudad de Al-Quds Al-Sharif y con objeto de judaizar la Ciudad Santa y obliterar sus características árabe-islámicas,
Strongly denouncing all the illegal measures and practices, which are contrary to all international resolutions, decisions and laws, undertaken by the Israeli occupation authorities in the City of Al-Quds Al-Sharif and designed to judaize the Holy City and obliterate its Arabo-Islamic features;
También se presentaron ciertas técnicas de marcado que inutilizaban el arma si se intentaba obliterar la marca.
The presentations also included marking techniques that would render the firearms inoperable if the markings were to be obliterated.
Las aproximadamente 2.000 armas nucleares que conservará cada una de las dos principales Potencias nucleares y los centenares de que disponen las demás Potencias nucleares serán todavía suficientes para obliterar por completo la civilización humana.
The 2,000—plus nuclear weapons left with each of the two nuclear Powers, and the hundreds available to the other nuclear Powers, will still be sufficient to completely obliterate human civilization.
El Plan consistía en la edificación de asentamientos a lo largo de la Línea Verde -- la línea del antiguo armisticio -- a fin de obliterar la Línea que separa los territorios ocupados en 1967.
The plan involves building Israeli settlements along the Green Line -- the line of the old armistice -- in order to obliterate the Line, which separates the territories occupied in 1967.
Basta con obliterar la raíz de la nariz y aplastar las ventanillas.
It only requires to obliterate the root of the nose and to flatten the nostrils.
La muerte de Oleg a los quince años en un accidente de tobogán, contribuyó a obliterar la realidad de su aventura.
The death of Oleg at fifteen, in a toboggan accident, helped to obliterate the reality of their adventure.
En resumidas cuentas, su error no había sido tanto el haber matado a Quadri cuanto el haber querido obliterar el vicio de origen de su propia vida con medios inadecuados.
His mistake, in other words, was not so much that he had killed Quadri, but that he had tried to obliterate the original sin of his own life with inadequate means.
Un sistema político capaz de obliterar por decreto el nombre de su ciudad más heroica (Stalingrado cambiado en Volgogrado) no retrocederá ante ninguna mendacidad de su propio pasado.
A political system capable of obliterating, by decree, the name of its most heroic city and feat of war (Stalingrad altered to Volgograd) will retreat before no mendacity toward its own past.
Pero, si bien hasta cierto punto eso es verdad, los años no han tenido el poder de obliterar el hecho de que, aunque el señor Forster sea sensible a la bicicleta y al plumero, también es el devoto más persistente del alma.
But, if that is to some extent true, the years have had no power to obliterate the fact that, though Mr. Forster may be sensitive to the bicycle and the duster, he is also the most persistent devotee of the soul.
Tenía techo alto y era cómoda, con un rico maderamen que incontables capas de pintura barata no habían logrado obliterar, y había una vieja cama de bronce con varillas y nudos que parecía una fantástica jaula de pájaros.
It was high-ceilinged and comfortable, with rich old woodwork that countless layers of cheap paint couldn’t quite obliterate, and there was an old brass bed with rods and knobs like a fancy birdcage.
La proliferación de la verborrea en la investigación humanística, las trivialidades maquilladas de erudición o de revaluación crítica amenazan con obliterar la obra de arte y la exigente inmediatez del encuentro personal, base de toda crítica verdadera.
The proliferation of verbiage in humanistic scholarship, the trivia decked out as erudition or critical re-assessment, threatens to obliterate the work of art itself and the exacting freshness of personal encounter on which true criticism depends.
A medida que subía el sol matinal, la luz se volvió insoportable; en vez de ponerse en acción y clavar una manta o algo en la ventana, optaron por obliterar la realidad de la luz cegadora y empezaron a colocarse realmente con las azules mientras flirteaban con el OD.
sun got higher and intolerable, instead of taking action and nailing a blanket or something over the window they opted instead to obliterate the reality of the eye-scalding light and began truly bingeing on Blues, flirting with an O.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test