Traduction de "nuevo corte" à anglaise
Nuevo corte
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Un nuevo corte. ¿Te gusta?
New cut. You like it?
Uh, terminé un nuevo corto de Living in Reverse unas semanas atrás.
Uh, I finished a new cut of Living in Reverse a few weeks back.
Esperaba que mi nuevo corte compensaría mi falta de experiencia, pero no funciona.
I thought my new cut compensate for the lack of experience... Did not work.
Si le gusta esa salsa, entonces debe probar los nuevos cortes que nuestro carnicero puso hoy.
If you like that sauce, you really need to try the new cuts our butcher got in today.
¿ Has visto los nuevos cortes?
Have you seen the new cuts.
Eres el primero que verá el nuevo corte.
You're the first to see the new cut.
Hay un nuevo corte en boga, con el forro de la solapa vuelto aprovechando para mostrar el chaleco.
There is a new cut in vogue, with the lapel pared back to show the waistcoat to advantage.
Éste es eI nuevo corte.
This is the new cut.
Bellis vio un nuevo corte en su rostro, una costra que ya empezaba a curar.
Bellis saw a new cut on his face, a healing scab.
Le habría gustado saber qué efecto producía en ellas el nuevo corte de su bigote.
He would have loved to know what effect the new cut of his moustache was making on them.
Pero cuando tocó su nuevo corte, sus manos se volvieron de repente tan delicadas como las de un bebé.
When she touched his new cut, her hands were suddenly as gentle as if he was a baby.
Vanessa se inclinó y le susurró a Evelyn: —Me gusta tu nuevo corte de pelo. Es muy chic. —Gracias —respondió.
Vanessa leaned over and whispered to Evelyn, “I like your new cut. It’s very chic.” “Thanks.”
—Era Rakki, que abrió la hebilla del yelmo de Raith, se lo quitó e inclinó la cabeza a un lado al advertir un nuevo corte en la cara—.
He undid the buckle and pulled Raith’s helmet off, tilted his face to look at the new cut.
Rachel lucía un vestido de lino blanco y su pelo moreno, con sus francas vetas entrecanas, poseía el esplendor reconocido de un nuevo corte y una nueva forma.
Rachel wore a white linen dress, and her dark hair, with its candid streaks of grey, had the acknowledged splendour of a new cut and a new shape.
Cada doce días hacían un nuevo corte, ligeramente más arriba que el anterior, y aplicaban una pasta sulfurosa negra que habían comprado a los venezolanos para evitar que la incisión se cerrara.
Every twelve days they made a new cut, slightly higher than the last, and applied a sulfurous black paste they’d purchased from the Venezuelans to keep the incision from closing.
No hizo caso de ese nuevo corte —en el curso de los minutos precedentes había hecho las paces con cosas mucho peores— sino que volvió a clavar los dientes en la astilla de vidrio y la arrancó limpiamente del pulgar.
She paid no attention to this new cut — she'd made her peace with much worse in the last few minutes — but only reset her grip and drew the sliver smoothly free of her thumb.
Los percebes le produjeron cortes en las rodillas curtidas por el viento y, cuando gateó para esquivar la torpe patada dirigida contra ella, hice una mueca al ver la arena salada que se le había metido en los nuevos cortes. –¡Perra descreída!
Barnacles cut into her wind-reddened knees, and when she crabbed aside to avoid the clumsy kick he aimed at her, I winced at the salty sand that packed the new cuts.
Esa mañana, me dolían los dientes porque había estado masticando varias vides de queratina particularmente gruesas para suavizarlas. Era una lucha constante mantener la integridad estructural de mi nido, ya que las mechas crecían sin parar, y tenía que hacer nuevos cortes de vez en cuando para permitir que mi nido se desarrollara.
My teeth were hurting that morning because I’d had to chew through several extra-thick keratin vines to soften them up—maintaining the structural integrity of my nest was a constant struggle as the strands grew without cease, and new cuts had to be made every few days lest my nest unwind itself.
new haircut
Tengo un nuevo corte.
I got a new haircut.
¿Un nuevo corte de pelo?
A new haircut?
¿Es un nuevo corte de pelo?
That a new haircut?
Con nuevo corte de cabello.
With a new haircut.
Nuevo corte de pelo, lentes de contacto.
New haircut. Contacts.
Nuevo corte de pelo, ¿verdad?
New haircut, right?
- ¿Nuevo corte de pelo?
- Get a new haircut?
¡el nuevo corte de cabello de Kevin!
Kevin's new haircut!
¿Y un nuevo corte de pelo?
How about a new haircut?
Bien, un nuevo corte de pelo.
Okay, a new haircut.
Le gustaba su nuevo corte de pelo que le parecía muy bonito.
He liked her pretty new haircut.
Los retratos más críticos desembocarán en nuevos cortes de pelo.
The more damning ones lead to new haircuts.
Su compañero, Sticky Thompson, exhibía un nuevo corte de pelo.
His companion, Sticky Thompson, had a new haircut.
Se llevó la mano del pepino al pelo, que lucía un nuevo corte.
With her cucumber hand she touched her new haircut.
—Y una mierda. Incluso un nuevo corte de pelo puede conseguir eso.
The hell you say. Even a new haircut can do that much.
Es cierto que con mi nuevo corte de pelo sentía que mi aspecto era el de la chica moderna de Chicago.
Indeed, with my new haircut, I felt I looked the model of the Chicago flapper.
Sonrosada por el sol, el nuevo corte de pelo le enmarcaba la cara con sedosos rizos caoba.
Rosy from the sun, her new haircut curling in soft auburn ringlets around her face.
Alice Butler y su nuevo corte de pelo, y Lucy Feeney, a la que le habían arrancado el pelo como a Chelsea Hart.
Alice Butler and her new haircut. And Lucy Feeney, whose hair had been hacked off just like Chelsea Hart’s.
Tamborileé sobre el volante con los dedos, eché un vistazo a mi nuevo corte de pelo en el espejo retrovisor, y me pregunté si valía la pena discutir.
I tapped my fingers on the steering wheel, looked at my new haircut in the rearview mirror, and wondered whether it was worth a fight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test