Traduction de "notificando" à anglaise
Notificando
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
De conformidad con ello, el Secretario General seguirá notificando a la Asamblea General de repercusiones potencialmente significativas en los presupuestos aprobados o propuestos, a medida que estas lleguen a su conocimiento.
Accordingly, the Secretary-General will continue to notify the General Assembly of potentially significant impacts to approved or proposed budgets, as these become known.
Los empleados que tengan un hijo de menos de un año y medio podrán disponer de pausas adicionales para alimentarlo, notificando oportunamente a su empleador la necesidad de tales pausas.
An employee who has a child under the age of a year and a half, is given additional breaks for feeding the child and the employee notifies the employer about the necessity of such breaks in due time.
Igualmente en los archivos no figura correspondencia del Gobierno de Grecia, anterior a la transferencia, notificando a la Secretaría la medida inmediata.
The files also do not contain correspondence from the Government of Greece, prior to the transfer, notifying the Secretariat of the imminent event.
Para una exención específica, los Estados se inscriben notificando a la Secretaría por escrito al pasar a ser Partes.
For a specific exemption, States register by notifying the secretariat in writing upon becoming a party.
El Consejo Superior podrá confirmar la advertencia o considerarla como nula y sin efecto, notificando su decisión al Ministro de Justicia.
The Council may uphold or overturn the caution and shall notify the Minister of Justice of its decision.
Sin embargo, notificando al deudor, un cesionario no podrá obtener prelación sobre una cesión anterior de la que haya tenido conocimiento en el momento de celebrarse su contrato de cesión.
However, an assignee may not obtain priority over a prior assignment of which the assignee had knowledge at the time of conclusion of the contract of assignment to that assignee by notifying the debtor.
II. Invita a los Gobiernos de los países miembros a que sigan notificando al Comité de Asuntos Fiscales acerca de sus reservas relativas a los artículos y observaciones sobre los comentarios.
II. Invites the Governments of member countries to continue to notify the Committee on Fiscal Affairs of their reservations on the Articles and observations on the Commentaries.
VictimLINK asegura el acceso de la mujer a los albergues al transferir directamente las llamadas a esos establecimientos en nombre de la víctima, y notificando a la víctima cuando el agresor es puesto en libertad.
VictimLINK ensures women's access to shelters by transferring calls directly to the shelter or phoning shelters on the victim's behalf and notifying the victim that someone is being released from protective custody.
En el caso de correcciones a los anexos VIII y/o IX del Convenio de Basilea, el Depositario iniciará el procedimiento oficial de corrección notificando a las Partes y a los signatarios del error y la corrección propuesta.
In the case of a correction to Annex VIII and/or IX of the Basel Convention, the Depositary initiate the formal correction procedure by notifying the Parties and signatories of the error and the proposed correction.
Ahora bien, en los archivos de la Secretaría no figura correspondencia del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte notificando a la Secretaría la transferencia.
The Secretariat's files do not, however, contain correspondence from the Government of the United Kingdom and Northern Ireland notifying the Secretariat of the transfer.
Bueno, lo estoy notificando.
Well, I'm notifying you.
Notificando a la Policía Metropolitana.
Notifying Metropolitan Police.
Ya estamos notificando a los soldados.
Your soldiers are being notified now.
Diez, cuatro, notificando al hospital.
Ten-four, notifying Mercy General.
Te estoy notificando a tí.
I'm notifying you.
Ahora se lo estoy notificando.
I'm notifying you now.
- Notificando a las bases.
- Notifying the bases.
Ryan está notificando al consulado.
Ryan is notifying the consulate.
Se lo están notificando a la madre.
Mother's being notified.
Notificando al oficial de seguridad.
Notify the security officer.
—Se está notificando a su propietario —dijo—.
“Her owner is being notified,” he said.
No se lograría ningún propósito notificando al mundo que iba a morir.
    There was no purpose to be served by notifying the world that it was to die.
Encontramos las cápsulas salvavidas y ahora estamos identificando los cuerpos y notificando las muertes a las familias.
We found lifepods and are retrieving the bodies and notifying the families.
Pueden empezar notificando a los rusos que, gracias a mi fuga, están enterados de que los mantienen prisioneros.
You can begin by notifying the Russians that you're aware of their captivity because of my rescue.
verbe
339. El Relator Especial envió otra carta el 10 de octubre de 1994 notificando al Gobierno que había seguido recibiendo información según la cual la policía, las fuerzas paramilitares y el ejército practicaban de manera generalizada la tortura en todos y cada uno de los 25 estados de la India.
The Special Rapporteur sent an additional letter on 10 October 1994 advising the Government he had continued to receive information according to which torture by the police, the paramilitary and the army was pervasive in each of the 25 States of India.
Si el Comité decide que aprobará las observaciones provisionales, sería conveniente enviar a la Misión Permanente una carta urgente notificando al Gobierno que, a menos que se reciba una respuesta, el Comité procederá en la forma indicada en la carta de 15 de marzo de 2004.
If the Committee decided it was going to adopt the provisional observations, it would be appropriate to send the Permanent Mission an urgent letter advising the Government that unless a response was received, the Committee would proceed as it had indicated in the letter of 15 March 2004.
4. Además, se ha informado a las autoridades sudanesas de que todo su personal restante deberá solicitar autorización previa del Gobierno de la India para viajar en la India más allá de un radio de 60 kilómetros de Nueva Delhi, notificando su intención de viajar con 15 días de antelación.
4. Furthermore, the Sudanese authorities have been advised that all their remaining staff would require prior permission of the Government of India, giving 15 days' advance notice, for their travel in India beyond 60 kilometres from New Delhi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test