Traduction de "no tan bien" à anglaise
Exemples de traduction
De modo que yo no pondré a nadie en la incómoda situación de ser nombrado como candidato para después ser objeto de lo que la Conferencia de Desarme sabe, según parece, hacer tan bien: disputas y mofa.
Thus, I will not subject any individual to the embarrassment of being identified only to become the object of what the CD seems to be so good at, squabbles and derision.
—Pero no tan bien para mí.
But not so good for me.
Y eso no estuvo tan bien.
That wasn't so good."
—Eso no está tan bien.
'That's not so good.'
—¡Y eso estaría tan bien!
“And that would be so good!”
Bien, eso ya no estaba tan bien.
Well, that was not so good.
—Pero me sienta tan bien
“But so good to me.”
Habría estado tan bien.
It would have been so good.
Un tercer factor era la aparición de rutas no tan bien vigiladas.
A third factor was the rise of routes that were not so well scrutinized.
Por norma general, la población rural poseía viviendas (apartamentos) mayores pero no tan bien equipadas.
As a rule, the rural population owned larger but not so well furnished housing (flats or houses).
Los detalles están tan bien documentados que no tengo la intención de abundar más en esto.
The specifics are so well documented that I do not intend to spend time elaborating any further.
Lamentablemente, a los 24 Estados sin litoral no les ha ido tan bien.
The 24 land-locked States, alas, have not fared so well.
Eso es lo que muchos comprenden tan bien en lo que coloquialmente se conoce como la América negra.
And it is this that many people, in what is colloquially known as black America, understand so well.
Los desastres causados por esos años de dictadura sanguinaria e innoble son tan bien conocidos que recordarlos sería una pérdida de tiempo.
The disasters caused by these years of bloody and ignoble dictatorship are so well known that there is no need to recount them.
Los últimos 12 meses han sido especialmente difíciles para él y para la Organización a la que sirve tan bien.
The past 12 months have been a particularly difficult time for him and for the Organization he serves so well.
La cultura y la religión se han fusionado tan bien, que es difícil encontrar la línea divisoria.
Culture and religion have blended so well that it is difficult to identify the lines of division.
Lógicamente, los efectos de la mundialización están tan bien documentados que huelga abundar en ejemplos.
The impact of globalization is, of course, so well documented that it needs no further illustration.
Por lo general, la población rural tiene apartamentos (casas) más espaciosos que, no obstante, no están tan bien equipados.
Rural population, as a rule, have flats (houses) of larger space, which, however is not so well equipped.
No tan bien, me parece.
Not so well, I gather.
Y aun así, probablemente no tan bien.
And even then, probably not so well.
Bien... es decir, no tan bien.
Well ... ie not so well.
Bueno, aparentemente, no tan bien.
Well, apparently, not so well.
Pero no tan bien como yo.
Yes, but not so well as I.
- No tan bien como esperaba.
- Not so well as I had hoped.
No tan bien para tus hombres.
Not so well for your men.
Estaba tan bien escondida.
It was so well hidden.
—Lo hacíamos tan bien —dijo Eva—. Estábamos haciéndolo tan bien.
"We did so well," said Eva. "We were doing so well.
¿Todo os fue tan bien?
Did it all go so well?
Lo estás llevando tan bien.
"You're doing so well with it.
—Yo no estoy tan bien informado.
‘I’m not so well-informed.
Todo había comenzado tan bien.
It had begun so well.
¡Había empezado tan bien!
It had started so well!
Se lo había tomado tan bien.
He'd taken it so well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test