Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Se necesitará financiamiento para alcanzar estos objetivos;
Finances will be needed to accomplish these goals;
Necesitará esos atributos, pero, del mismo modo, necesitará un buen sentido del humor, que sé que tiene de sobra.
He will need those attributes, but, equally, he will need a healthy sense of humour -- which I know he possesses in abundance.
Gracias a Dios ella no parece necesitar o querer agua.
Thank God she doesn't seem to need or want water.
No estoy seguro de quedarme tanto como para... necesitar o querer un cargo.
I-I'm not sure I'm gonna be here long enough to... to need or want a title.
Creen que los Mink son "explotados" por los Valakianos. Así pues, su reacción natural es salir en su defensa... sin importar el hecho de que los Mink no parecen necesitar o querer un defensor.
They think the Menk are being exploited by the Valakians so their first instinct is to rise to their defense despite the fact that the Menk don't appear to need or want a defender.
Nunca sabe uno cuántos hígados va a necesitar, o cuántos corazones.
You never know how many livers you will need. Or how many hearts.
Después que pasas un tiempo aquí, esto parece meterse dentro de ti. y dejas de necesitar o desear estar en otros lugares.
After you spend enough time up here, it kind of seeps into you and you stop needing or wondering about other places.
—Necesitar, necesitar, necesitar —murmuró la señorita Cabal—.
“Need, need, need,” murmured Miss Level.
—Que tengas suerte. —La necesitaré. —También necesitarás esto.
“I wish you luck.” “I’ll need it.” “You’ll also need this.”
—¿Necesitarás dos llaves o necesitarás compañía?
“Will you be needing two keys or will you be needing company?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test