Traduction de "mundo nocturno" à anglaise
Mundo nocturno
Exemples de traduction
night world
¿Trabajas en el mundo nocturno?
Do you work in the night world?
En el mundo nocturno alentaba el terror de la persecución.
The night world breathed the terror of pursuit.
El mundo nocturno vivía mientras Pata Blanca Soñaba…
             The night world lived as White Calf Dreamed.
El mundo diurno flotaba sobre el mundo nocturno y el mundo nocturno intentaba anegar el mundo diurno, y él hacía tremendos esfuerzos, tremendos esfuerzos, para mantener estanco el mundo diurno.
The day world floated on the night world and the night world tried to swamp the day world and he worked and worked to keep the day world watertight.
Cruzaron bajo el arco de piedra y penetraron en el mundo nocturno del invierno de El Reducto.
They passed under the stone arch and into the night world of the Redoubt winter.
Después de aquello, Colimbo se dejó llevar por el mundo nocturno de Elga y sus cópulas.
After that Loon was completely lost in the night world of Elga and their mating.
Se movía en el mundo nocturno, invisible e inadvertido, no hacía promesas, no tenía amigos, carecía de costumbres establecidas.
He moved unseen and unnoted through the night world, made no promises, had no friends, established no rhythms.
Tuvo la impresión de que oía la apagada y cristalina música de las estrellas en su recorrido por la bóveda celeste, así como todos los sonidos de un mundo nocturno.
He felt that he could hear the faint, crinkling music that the stars made as they moved and all the sounds of the night world.
Lo que reprimen es el monstruoso gigantismo de la naturaleza ctónica, ese lóbrego mundo nocturno del que la sociedad ha de ser rescatada día a día.
What they repress is the monstrous gigantism of chthonian nature, that murky night-world from which society must be reclaimed day by day.
¿Qué sentiría ella mañana cuando ya no estuvieran solos en aquel mundo nocturno, vacío e irreal que parecía tan a propósito para todo lo ilógico?
What would she feel tomorrow when she was no longer alone with him in this empty and unreal night world which was made to order for illogic?
Durante algún tiempo, no hubo pared en aquella parte de la cabaña y vivimos como en una extensión de las zarzas, bajo las estrellas y la luna y entre el frío mundo nocturno.
For a while the entire wall of the cabin was down, and we lived as though in an extension of the blackberry bush, open to the stars and the moon and the cool night world.
Bancos de peces plata viraban por las aguas verdes a sus pies y se desvanecían en el mundo nocturno de las profundidades oceánicas.
Schools of silver fish veered through the green water at his feet and vanished into the nightworld of the ocean's depths.
Hay personas a las que no puedes imaginar, nunca, haciéndolo, pero de pronto me era imposible dejar de especular sobre el mundo nocturno de Ferns.
There are people you cannot, will not imagine doing it, but now I could not stop myself speculating on the nightworld of Ferns.
Con el clamor de esta extraña invasión, Nueva Orleans despertará de sus recuerdos feudales de Romance para convertirse en el centro de nuestro desesperado Hoy: una arena microcósmica del eléctrico mundo nocturno Consciente del triunfo de la soledad y de la muerte.
           With the clamor of this strange invasion, New Orleans will awaken from its feudal memories of Romance to become the center of our desperate Today: a microcosmic arena of the electric nightworld Aware of the triumph of loneliness and death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test