Traduction de "muelle del río" à anglaise
Muelle del río
Exemples de traduction
El paso elevado seguía el trazado de los muelles del río Hudson. Murray conducía a una velocidad moderada viendo cómo el sol se iba ocultando lentamente tras las colinas de Jersey al otro lado del río y echaba una ojeada, de vez en cuando, a los grandes barcos amarrados a lo largo de la ruta, tratando de identificarlos por las marcas de sus chimeneas. Al mismo tiempo, escuchaba a Ruth mientras ella iba hablando y por encima de todo notaba la sensación de su cuerpo tan próximo, de su cabeza apoyada en el respaldo del coche y de una rodilla que casi tocaba la suya.
The elevated drive unwound along the Hudson River piers, and Murray drove at an easy speed, watching the sun slowly settle into the Jersey hills across the river, keeping an eye on the big ships berthed along the way, trying to identify them by the markings on their stacks before he reached them, listening to Ruth with half an ear as she talked. But most of all, he was conscious of the girl’s body next to him, her head back against the seat, her knee almost touching his.
river dock
No bajaron a los muelles del río.
They didn’t go down to the river docks.
En la sala común, Nicholas se volvió y dijo—: Calis, Marcus, id a los muelles del río.
In the common room, Nicholas turned and said, ‘Calis, Marcus, head for the river docks.
Esk vagó sin rumbo por las calles grises, hasta que llegó al pequeño muelle del río de Ohulan.
Esk wandered aimlessly through the gray streets until she reached Ohulan’s tiny river docks.
Las barcas tendrían que ser trasladadas desde los muelles del río hasta la playa que había cerca de la granja incendiada para recoger a los prisioneros, y luego deberían ir río abajo hasta encontrarse con el barco.
The boats would have to be taken from the river docks to a beach near the burned-out farmhouse to pick up the prisoners, then move down the river to meet the ship.
—Si eso es cierto, seguimos teniendo la necesidad de colarnos en esa finca para descubrirlo. —Pensó durante unos instantes—. Harry, vuelve a los muelles del río y diles a Calis y Marcus que crucen ya.
‘If that’s true, we still have to go into the estate to find out.’ He thought a minute, then said, ‘Harry, go back to the river docks and tell Calis and Marcus to head across now.
- Sí. Con esta simple declaración, Trofim Zhdanko dejó sus grilletes en el suelo de la cárcel, aceptó el manto de pieles que el carcelero le tendió por orden del zar y, caminando junto a Pedro, cruzó la puerta de roble y subió al carruaje que esperaba, mientras los cuatro jinetes armados formaban para protegerles.Abandonaron los muelles del río, donde Zhdanko pudo ver los tristes maderos de varios buques en construcción, pero, antes de llegar a la zona que conducía al tosco palacio, dieron la vuelta para alejarse del río, tierra adentro, y, en la oscuridad de las dos de la mañana, buscaron un mísero callejón, donde se detuvieron ante una casucha protegida por una puerta sin goznes.
'It is,' and with this simple declaration Trofim Zhdanko left his shackles lying on the prison floor, accepted the fur cloak the tsar ordered the jailer to give him, and side by side with Peter, passed through the oak door and climbed into the waiting carriage while the four armed horsemen formed up to protect them. They left the river docks, where Zhdanko could see the gaunt timbers of many ships under construction, but before reaching the area leading to the rude palace they veered inland away from the river, and in the two-o'clock darkness searched for a mean alley, where they stopped at a hovel protected by a door without hinges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test