Traduction de "mirando hacia el este" à anglaise
Mirando hacia el este
Exemples de traduction
Nefer, en lugar de responder, se puso en pie, mirando hacia oriente.
Nefer, instead of answering, jumped up, looking east.
Perdita se apoyó en la cerca, mirando hacia las escapadas colinas pardas del este.
Perdita leaned against the fence, looking east at the scabrous brown hills.
Mirando hacia el oeste, y después hacia el este, Wulfgar aceptó la responsabilidad de todos aquellos errores.
    Looking west then looking east, Wulfgar accepted the responsibility for all of those mistakes.
Sin embargo, había elegido su escondite mirando hacia el este, el oeste, el norte y el sur, pero sin molestarse en mirar hacia abajo.
Yet he had chosen his hideout, no doubt looking east, west, north, and south, but never bothering to look down.
Desde la terraza del tejado de la casa, mirando hacia el este más allá de las dunas y siguiendo la costa, teníamos una clara visión del perfil de la ciudad de Alejandría.
From the rooftop terrace of the house, looking east over the sand dunes and up the coastline, we had a clear view of the skyline of Alexandria in the distance.
El rey Ricardo estaba en la torre del castillo de Nottingham, mirando hacia el este: no al sur, hacia la ciudad, con las puntas de lanza apiñándose en las calles y los cuerpos colgando de los cadalsos, no al norte, hacia Sherwood, con pequeños incendios alzándose aún y, menos aún, hacia el oeste.
King Richard was in the castle tower at Nottingham, looking east: not south at the town, with spearpoints bristling in the streets and bodies on gibbets, not north at Sherwood, with small fires still rising from it, and not west at all.
Los árboles eran cada vez más delgados y estaba más cerca de la cresta que, mirando hacia el este desde Excellent, cubría casi todo el horizonte: una vertiente que discurre como la espalda de un hombre tendido boca abajo y apoyado en los brazos.
The trees were getting thin and I was close to the ridge that, when you were standing back down in Excellent looking east, made up most of the horizon: a slope going up the way a man’s back is when he’s laying on his belly and leaning against his arms.
Volvió a saltar hasta el escarpado, mirando hacia el este a través de una ondulante sucesión de verdes colinas, bosques y praderas, que se erguían finalmente en una cresta de elevadas montañas. Hacia el oeste y el sur pudo captar el murmullo del agua, hacia el norte se extendía una enorme extensión plana, y a lo lejos y en la misma dirección, unos bloques pétreos daban la impresión de ser las ruinas de una vieja ciudad abandonada.
He climbed to the ridge of the hill, looked east over a succession of rolling crests and valleys, rising gradually to a single Page 9 16 • HIE DEMON PRINCES great mountain. To west and south he caught the glimmer of water;
El niño estaba en posición fetal mirando hacia el este.
The child was in the fetal position, facing east.
Boca abajo, mirando hacia el este, echó una mirada sobre el borde de la pasarela.
Lying on his belly, facing east, he looked over the edge of the walkway.
Todos alineados, mirando hacia el este, preparados para echarse a rodar y luchar por el Corredor de Fulda.
They were all lined up, facing east, ready to roll out and fight for the Fulda Gap.
—Te estaré esperando, he plantado ya el Senecio serpens, exactamente como me dijiste, mirando hacia el este.
'I'll be waiting for you, I've already planted the Senecio serpens, just like you said, facing east.'
La lona cedió un poco y acabó descansando cómodamente en un ángulo de veinte grados, mirando hacia el este.
It gave a little, and he wound up resting comfortably at a twenty-degree angle, facing east.
no había nacido en ella, solo moriría en ella, pidiendo que le enterraran mirando hacia el este, en la dirección de la tierra en la que había nacido.
he was not born on it, he would only die on it and asked to be buried facing east, in the direction of the land in which he was born;
Con Basio al mando, tres centurias hacían guardia en un semicírculo, mirando hacia el este y hacia el sur, mientras que el resto se había acomodado a esperar a su comandante.
With Bassius in command, three centuries stood guard in a semicircle, facing east and south, while the rest had settled down to wait for their commander.
El pueblo se hallaba emplazado alrededor del puerto, mirando hacia el Este. Había tal vez doscientas casas, completamente distintas de todas las que hubiera visto hasta entonces, acurrucadas al pie de la montaña que descendía hasta la costa.
The village was set around the crescent harbor that faced east, perhaps two hundred houses unlike any he’d ever seen nestling at the beginning of the mountain which spilled down to the shore.
Los hombres estaban de cara al este mirando hacia el campamento de César; todavía estaban intranquilos Y murmuraban cuando una poderosa bola de fuego pasó volando por el plácido cielo de color índigo como si un cometa cayera envuelto en llamas blancas.
The men were facing east toward Caesar's camp, still milling and murmuring, when a mighty fireball streaked across the indigo sky like a falling comet of white flames.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test