Traduction de "meneo" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Menea su cola.
His tail's wagging'.
Un meneo de cola.
A tail wag.
¡De hecho ustedes son la cola que se menea!
You're the tail that is wagged!
-Ahora, anda adentro y... menea la cola.
- Now get out there and... wag that tail.
Me encanta el meneo de ese dedo.
I love that finger wag.
No meneo la cola a tus órdenes.
I don't just wag my tail on command.
Menee la cola ambos caminos.
Wag the tail both ways.
No dejes que la cola menee al perro.
Don't let the tail wag the dog.
La cola no menea al perro
The tail doesn't wag the dog.
Nada nefasto, sólo un chin-meneo.
Nothing nefarious, just a chin-wag.
Ella meneó la cuchilla.
She wagged the blade.
Meneó un dedo ante mí-.
She wagged a finger at me.
Meneó un dedo regordete—.
He wagged a chunky finger.
Vee meneó la cabeza.
Vee wagged her head.
Menea la cola para saludarla.
Give her a wag of the tail.
El perro meneó el rabo.
The dog wagged its tail.
Teabing meneó el índice.
Teabing wagged his finger.
El duque meneó un dedo.
The duke wagged his finger.
- ¡Cómo se menea!
- Oh, don't he wriggle!
Hazlo como tu madre, siempre menea el trasero.
Be like your mum, always wriggling her bottom.
¡Separaos! ¡Un meneo y a despachar!
Get a wriggle on!
Se meneó mientras el público la aclamaba.
She wriggled as the audience cheered.
Meneó los dedos de los pies, encantada.
She wriggled her toes, luxuriating.
¡Viendo como te meneas, diría que nunca!
Judging by the way you wriggle, never!
Meneó los dedos hacia la caja vacía—.
She wriggled her fingers at the empty box.
Ella soltó un pequeño chillido y meneó el trasero.
She gave a little screech and wriggled her rump;
¡Adelante, encantador bastardo, menea la cola y métete dentro!
Come on, you lovely bastard, wriggle right in!
Rikke meneó los hombros de nuevo, pero no sirvió de nada.
Rikke wriggled her shoulders one more time, but nothing helped.
—Ha vuelto al barro —Scale meneó sus encorvados hombros bajo la capa—.
‘Back to the mud.’ Scale wriggled his hunched shoulders under the cloak.
La cosa está, por suerte, muerta, y no se menea en mi boca cuando mastico y trago.
The thing is, thankfully, dead already and does not wriggle about in my mouth as I chew and swallow.
nom
# Habrá baile, meneo, música sonando #
Everywhere They'll be swinging, swaying, records playing
Y menea y balancea y gira...
And a swish and a sway and a turn...
" En la brisa, menea conmigo. "
"In the breeze, sway with me."
" Mira tu meneo. "
"Look at your sway."
Menea su cuerpo y pone la trampa.
Sways her body and lays the trap.
Para prepararse para el apareamiento, ella menea sus caderas y sacude su cola... en un intento de desalojar su huevo del utero.
To prepare for mating, she sways her hips and flails her behind... in an attempt to dislodge her egg from her uterus.
"Señor, la silueta que Ud. vio no se menea, sino que está inmóvil; no está en la ventana, sino en un viejo cuadro al óleo; y no se trata de ningún extraño animal, sino de la duquesa Sofía".
"Sir, the form you saw isnt swaying, but is motionless; it isnt in the window, but in an old oil painting; and it isnt any strange animal, but Duchess Sofia".
El meneo del ascensor cuando frena para recoger más ocupantes aumenta el ritmo.
The sway of the elevator as it stops to pick up more passengers adds to the rhythm.
Las oscilaciones, estremecimientos, batacazos, meneos, se detienen y los muebles de la vida vuelven a su lugar.
The swaying, shuddering, thudding, flinging stops, and the furniture of life falls into place.
Otra vez meneó la petrificada cabeza y otra vez abrió bien los ojos, murmurando:
      Again he swayed his petrifying head, and again he opened his eyes, mumbling:
¡Y es que una chica tiene que estar brillante, ya lo digo yo! —meneó el vestido, y vi que llevaba cosidos cientos de abalorios relucientes.
“A girl’s gotta sparkle!” She shook the dress. Hundreds of bugle beads swayed and glittered.
Yo moví la cabeza con tozudez y melancolía, como el caballo que menea la testa en una cuadra estrecha. —No.
I shook my head in a stubborn, melancholy way, like a horse swaying its head in a narrow stall. “No.
– Hace mucho viento, está soplando viento -dijo la mujer del vigilante-, la línea se menea así, así.
"Too much wind, the wind is blowing," said the watchman’s wife, "the line is swaying like this, like this"
Más tarde, cuando la pubertad hizo que me fijara en el meneo de caderas de las mujeres, aprendí a venir solo por aquí.
Then, when puberty made me more attentive to the swaying hips of the women as they strolled along, I learned to go to Jenin alone, like a grown-up.
Otros muertos dan miedo, los ahogados y los apestados, y otros, en cambio, dan risa, sobre todo algunos ahorcados cuando los menea el viento.
Other deaths—such as drownings and plague deaths—inspire fear, whereas some deaths would make you laugh—like the sight of a hanged man swaying in the breeze.
Los demás son unos ignorantes, fanáticos y supersticiosos, borrachos de sangre y de poder, enteramente bajo el influjo del Rey Celestial —meneó la cabeza—.
The rest are ignorant, superstitious zealots, drunk on blood and power, and entirely under the sway of the Heavenly King.” He shook his head.
La Bruja de Mar meneó su cola de pez gigante, o lo que fuera, y se inclinó hasta situarse a menos de un metro de Valquiria.
The Sea Hag swayed back and forth, showing more of her giant fish tail, or whatever it was, and leaned down until she was an arm’s breadth away from Valkyrie.
nom
Sólo algo que quiero que, uh, lo hagas tú, que menees algunos hilos, a ver si se hace una ensalada. Um...
Just something that I wanna, uh, run by you, toss it around, see if it makes salad.
Ni un solo meneo.
Not a single toss.
Sí, aquí estoy. Y esto se mueve. Se menea de un lado a otro.
Yes, so I am, And we're eing pitched and tossed from side to side,
Poli meneó la cabeza.
Poli tossed her head.
Helgi meneó la cabeza.
Helgi tossed his head.
Ella meneó airada su pequeña cabeza.
Her small head tossed angrily.
Gladys Cram meneó la cabeza.
Gladys Cram tossed her head.
El animal meneó su pesada testa.
The buffalo tossed its heavy head.
Ella meneó la cabeza con gesto retador.
She tossed her blonde head defiantly.
El príncipe meneó la última uva en el aire.
He tossed the last grape in the air.
Meneó la cabeza sobre el almohadón, impaciente.
He tossed his head impatiently on his pillow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test