Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
- ¡Menea el monedero!
- Shake that money-maker.
¡Menea el culo!
No, shake the ass!
Dale un meneo.
Give it a shake.
Menea esas tetitas.
Shake those titties.
- Menea el pajarito.
Shake your wee wee.
- ¿Y el meneo?
And the shake?
¡Bum, bum, menea menea el útero!
Boom, boom, shake-shake the womb!
Menea ese trasero.
Shake that ass.
Ella menea la cabeza.
She shakes her head.
Él menea la cabeza.
He shakes his head.
Meneó la cabeza ligeramente.
There was a slight shake of the head.
Menea esa caja, niña.
Shake the box, girl.’
Tristes meneos de cabeza.
Sad shakes of the head.
Xavier también se menea.
Xavier is shaking his booty too.
verbe
♪ Con un meneo y meneo
♪ With a wiggle and wiggle
Menea tu orejas.
Wiggle your ear.
¡No lo menees, no lo menees!
Ow, ow, ow, don't wiggle it, don't wiggle it!
- Adiós, Sr. Meneo.
Bye, Mr. Wiggles.
Menea tus dedos.
Wiggle your toes.
Menea los dedos.
Wiggle your fingers.
No más meneo.
No more wiggling.
Meneó sus orejas otra vez, y luego meneó sus cejas.
He wiggled his ears again and then wiggled his eyebrows.
Y todo ese meneo de dedos.
This finger-wiggling.
meneó los hombros—.
He wiggled his shoulders.
Ella meneó sus dedos.
She wiggled her fingers.
Wolfe meneó un dedo.
Wolfe wiggled a finger.
—¡No menea el trasero!
“She doesn’t wiggle her arse!”
El niño se meneó en mis brazos.
The boy wiggled in my arms.
Golpes y meneos, ella marca el compás.
Wiggling wang, she called it.
El seno palpitó, meneándose cariñosamente cuando Pete apretó el pulsador de meneo.
It pulsed warmly, wiggled as Pete squeezed the wiggling-trigger.
verbe
Menea su cola.
His tail's wagging'.
Un meneo de cola.
A tail wag.
¡De hecho ustedes son la cola que se menea!
You're the tail that is wagged!
-Ahora, anda adentro y... menea la cola.
- Now get out there and... wag that tail.
Me encanta el meneo de ese dedo.
I love that finger wag.
No meneo la cola a tus órdenes.
I don't just wag my tail on command.
Menee la cola ambos caminos.
Wag the tail both ways.
No dejes que la cola menee al perro.
Don't let the tail wag the dog.
La cola no menea al perro
The tail doesn't wag the dog.
Nada nefasto, sólo un chin-meneo.
Nothing nefarious, just a chin-wag.
Ella meneó la cuchilla.
She wagged the blade.
Meneó un dedo ante mí-.
She wagged a finger at me.
Meneó un dedo regordete—.
He wagged a chunky finger.
Vee meneó la cabeza.
Vee wagged her head.
Menea la cola para saludarla.
Give her a wag of the tail.
El perro meneó el rabo.
The dog wagged its tail.
Teabing meneó el índice.
Teabing wagged his finger.
El duque meneó un dedo.
The duke wagged his finger.
verbe
No se menee.
Don't move.
Te menea, rápido!
Move it, fast!
¿A qué vino ese meneo?
What was with that little move?
Rápido, rápido, te menea!
- Fast, fast, move it!
Yo dijo, no se menee.
I said, don't move!
Se menea como una anguila.
Moves like an eel.
Prueba con el meneo.
Try the move.
Movimiento, meneo, moción.
Move, movement, motion.
—No —meneó la cabeza—.
“No.” He moved his head from side to side.
De nuevo meneó la cola ligeramente.
Again his tail moved faintly.
Marco meneó la cabeza desconcertado.
Marcus hesitated, too surprised to move.
Meneé la cabeza en señal de agradecimiento.
I moved my head in appreciation.
Brenda meneó la cabeza y se alejó.
Brenda shook her head and moved away.
Cato meneó la cabeza y se marchó.
            Cato shook his head and then moved away.
Sonó el timbre y ninguna de las dos se meneó.
The bell rang and neither of us moved.
Meneó la cabeza y apartó los ojos.
He shook his head and moved his eyes away.
Luego meneó la cabeza de un lado a otro-.
very softly, and then moved her head from side to side.
verbe
Menea el dedo, dime que he sido un niño travieso.
Waggle your finger, tell me what a naughty boy I've been.
Solo vine para ver si querías eso de meneo de rabo no-lesbi.
I just come round to see if you wanted that non-lezza willy waggle.
Y meneé la peluca.
And I waggled me wig.
- Meneé mi peluca!
- I waggled me wig!
Menee la cabeza del palo, ¿sí?
Waggle the club head, okay?
- Ah, la única cosa que meneo!
- Ah, the only thing I waggled!
¿Qué, crees que solo meneo el dedo en esa cosa y las respuestas salen como magia?
What, do you think, I just waggle my finger at that thing and answers come out like magic?
Sahra meneó un dedo.
Sahra waggled a finger.
Meneó las cejas alentadoramente.
He waggled his eyebrows encouragingly.
—Becky meneó una botella ante él.
Becky waggled a bottle at him. “OK,”
Anders meneó el pincho que tenía en la mano.
Anders waggled the skewer in his hand.
—Hancock meneó el dedo en un gesto de reproche—.
Hancock waggled his finger in admonishment.
Evan meneó la tarjeta de identidad ante Gabriel.
Evan waggled the ID in front of Gabriel.
Meneó el bolígrafo como si fuera una baqueta—.
He waggled his pen like a drumstick.
—Y meneó las cejas en gesto significativo—.
And he gave her a meaningful waggle of the brows.
verbe
- ¡Cómo se menea!
- Oh, don't he wriggle!
Hazlo como tu madre, siempre menea el trasero.
Be like your mum, always wriggling her bottom.
¡Separaos! ¡Un meneo y a despachar!
Get a wriggle on!
Se meneó mientras el público la aclamaba.
She wriggled as the audience cheered.
Meneó los dedos de los pies, encantada.
She wriggled her toes, luxuriating.
¡Viendo como te meneas, diría que nunca!
Judging by the way you wriggle, never!
Meneó los dedos hacia la caja vacía—.
She wriggled her fingers at the empty box.
Ella soltó un pequeño chillido y meneó el trasero.
She gave a little screech and wriggled her rump;
¡Adelante, encantador bastardo, menea la cola y métete dentro!
Come on, you lovely bastard, wriggle right in!
Rikke meneó los hombros de nuevo, pero no sirvió de nada.
Rikke wriggled her shoulders one more time, but nothing helped.
—Ha vuelto al barro —Scale meneó sus encorvados hombros bajo la capa—.
‘Back to the mud.’ Scale wriggled his hunched shoulders under the cloak.
La cosa está, por suerte, muerta, y no se menea en mi boca cuando mastico y trago.
The thing is, thankfully, dead already and does not wriggle about in my mouth as I chew and swallow.
verbe
Sólo algo que quiero que, uh, lo hagas tú, que menees algunos hilos, a ver si se hace una ensalada. Um...
Just something that I wanna, uh, run by you, toss it around, see if it makes salad.
Ni un solo meneo.
Not a single toss.
Sí, aquí estoy. Y esto se mueve. Se menea de un lado a otro.
Yes, so I am, And we're eing pitched and tossed from side to side,
Poli meneó la cabeza.
Poli tossed her head.
Helgi meneó la cabeza.
Helgi tossed his head.
Ella meneó airada su pequeña cabeza.
Her small head tossed angrily.
Gladys Cram meneó la cabeza.
Gladys Cram tossed her head.
El animal meneó su pesada testa.
The buffalo tossed its heavy head.
Ella meneó la cabeza con gesto retador.
She tossed her blonde head defiantly.
El príncipe meneó la última uva en el aire.
He tossed the last grape in the air.
Meneó la cabeza sobre el almohadón, impaciente.
He tossed his head impatiently on his pillow.
verbe
Wallander colgó y meneó la cabeza.
Wallander switched off and shook his head.
Gideon cogió una camisa y la puso sobre un pantalón, meneó la cabeza y la cambió por otra. Cogió otro pantalón y siguió haciendo distintas combinaciones.
Gideon spread out a shirt, laid the pants underneath, frowned, switched the shirt for another, then another, then socks, squinting at each combination.
La malhumorada posadera meneó la cabeza y se acercó a una especie de recoveco junto al pequeño comedor a oscuras, encendió las luces y se volvió de cara a una cafetera metálica roja de gran tamaño.
The disgruntled innkeeper shook her head as she hobbled over to a nook next to a small dark dining room, switched on the lights, and turned on a large red metal coffeemaker.
Volvió a sentir en sus manos la vibración veloz e irrevocable de aquel hueso partiéndose, y el ojo de su mente vio romperse la columna vertebral, el desplomarse sobre sí misma de la tráquea y las arterias que se comprimían acabando con la vida del joven como si alguien hubiera hecho girar un dial. Meneó la cabeza. —¿De dónde era? —¿Quién sabe?
He put his spoon down and stared across the cluttered space of the low-ceilinged mess room for a second, feeling again that quick, decisive bone-snap through his hands, seeing in his mind's eye the spinal column sever, windpipe crumple, arteries compress — turning off the youth's life as though rotating a switch. He shook his head. "Where did he come from?"
verbe
El alienígena meneó la cabeza.
The alien shifted its head.
Se meneó, intentando mirar hacia abajo.
He shifted, trying to look down.
Meneó la cabeza y agarró el transmisor—.
He shook his head and shifted his grip on the transmitter.
—¿Estás seguro? Se menea sobre su asiento sin contestar.
‘Are you sure?’ He shifts on his chair without answering.
Elena sonrió y meneó el cuerpo a un lado y al otro.
She smiled, shifting her body from side to side.
El capitán cambió de postura. Meneó la cabeza.
The captain shifted his feet. He shook his head.
—Veréis —contestó Greta con una expresión un tanto triste. Meneó la cabeza.
“Well,” said Greta consideringly. She shifted her head from side to side.
Meneó la cabeza tristemente y dirigió su mirada a una bombilla eléctrica.
He shook his head sadly and shifted his gaze to an electric plug socket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test