Exemples de traduction
verbe
verbe
Meneó sus orejas otra vez, y luego meneó sus cejas.
He wiggled his ears again and then wiggled his eyebrows.
El seno palpitó, meneándose cariñosamente cuando Pete apretó el pulsador de meneo.
It pulsed warmly, wiggled as Pete squeezed the wiggling-trigger.
verbe
verbe
verbe
Menea el dedo, dime que he sido un niño travieso.
Waggle your finger, tell me what a naughty boy I've been.
Solo vine para ver si querías eso de meneo de rabo no-lesbi.
I just come round to see if you wanted that non-lezza willy waggle.
¿Qué, crees que solo meneo el dedo en esa cosa y las respuestas salen como magia?
What, do you think, I just waggle my finger at that thing and answers come out like magic?
verbe
¡Adelante, encantador bastardo, menea la cola y métete dentro!
Come on, you lovely bastard, wriggle right in!
Rikke meneó los hombros de nuevo, pero no sirvió de nada.
Rikke wriggled her shoulders one more time, but nothing helped.
—Ha vuelto al barro —Scale meneó sus encorvados hombros bajo la capa—.
‘Back to the mud.’ Scale wriggled his hunched shoulders under the cloak.
La cosa está, por suerte, muerta, y no se menea en mi boca cuando mastico y trago.
The thing is, thankfully, dead already and does not wriggle about in my mouth as I chew and swallow.
verbe
Sólo algo que quiero que, uh, lo hagas tú, que menees algunos hilos, a ver si se hace una ensalada. Um...
Just something that I wanna, uh, run by you, toss it around, see if it makes salad.
Sí, aquí estoy. Y esto se mueve. Se menea de un lado a otro.
Yes, so I am, And we're eing pitched and tossed from side to side,
verbe
Gideon cogió una camisa y la puso sobre un pantalón, meneó la cabeza y la cambió por otra. Cogió otro pantalón y siguió haciendo distintas combinaciones.
Gideon spread out a shirt, laid the pants underneath, frowned, switched the shirt for another, then another, then socks, squinting at each combination.
La malhumorada posadera meneó la cabeza y se acercó a una especie de recoveco junto al pequeño comedor a oscuras, encendió las luces y se volvió de cara a una cafetera metálica roja de gran tamaño.
The disgruntled innkeeper shook her head as she hobbled over to a nook next to a small dark dining room, switched on the lights, and turned on a large red metal coffeemaker.
Volvió a sentir en sus manos la vibración veloz e irrevocable de aquel hueso partiéndose, y el ojo de su mente vio romperse la columna vertebral, el desplomarse sobre sí misma de la tráquea y las arterias que se comprimían acabando con la vida del joven como si alguien hubiera hecho girar un dial. Meneó la cabeza. —¿De dónde era? —¿Quién sabe?
He put his spoon down and stared across the cluttered space of the low-ceilinged mess room for a second, feeling again that quick, decisive bone-snap through his hands, seeing in his mind's eye the spinal column sever, windpipe crumple, arteries compress — turning off the youth's life as though rotating a switch. He shook his head. "Where did he come from?"
verbe
—Meneó la cabeza y agarró el transmisor—.
He shook his head and shifted his grip on the transmitter.
—¿Estás seguro? Se menea sobre su asiento sin contestar.
‘Are you sure?’ He shifts on his chair without answering.
Elena sonrió y meneó el cuerpo a un lado y al otro.
She smiled, shifting her body from side to side.
—Veréis —contestó Greta con una expresión un tanto triste. Meneó la cabeza.
“Well,” said Greta consideringly. She shifted her head from side to side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test