Traduction de "medida prevista" à anglaise
Medida prevista
  • planned measure
  • envisaged measure
Exemples de traduction
planned measure
El orador agradecería más información sobre las medidas previstas para remediar esta situación.
He would be grateful for more information on planned measures to remedy that situation.
Eficiencias y reducciones de costos mediante la adopción de las medidas previstas
Efficiencies and cost reductions achieved through planned measures
La perspectiva de género forma parte integrante de las medidas previstas en el Plan.
The gender perspective is an integral part of the Plan measures.
Sustitúyase "... las medidas previstas..." por "... las medidas acordadas..."
Replace "planned measures" by "measures decided upon".
Estos datos muestran que se ha aplicado un porcentaje importante de las medidas previstas en el Plan de Acción (92,47%).
The mentioned data shows a high percentage of implementation of the Action Plan measures (92.47%).
155. En general, las medidas previstas contra los intimidadores no dieron los resultados apetecidos.
155. The planned measures against the intimidators generally did not yield the expected results.
Preguntó acerca de las medidas previstas para combatir la violencia doméstica en la práctica.
Greece asked about further planned measures to combat domestic violence in practice.
Entre las medidas previstas en el marco del PAN figuran las siguientes:
This section also identifies planned measures within the framework of the NAP. These include the following:
envisaged measure
Se interesó por las medidas previstas para contribuir a la recuperación y la integración en la sociedad de las mujeres víctimas de la violencia.
Cyprus asked about envisaged measures to assist the recovery and integration in society of female victims of violence.
Entre las medidas previstas están las siguientes:
106. Envisaged measures include the following:
La aplicación de las medidas previstas con arreglo a los criterios indicados había dado resultados positivos importantes.
Implementation of the envisaged measures along these lines had yielded significant positive results.
Las medidas previstas están dirigidas a abordar las siguientes esferas:
The envisaged measures seek to address the following areas:
La OSSI confía en que las medidas previstas promuevan los contactos entre la CESPAO y las oficinas de las Naciones Unidas a nivel nacional.
OIOS trusts that the envisaged measures would foster the ESCWA engagement with United Nations country offices.
A nivel mundial, los Estados Miembros informantes podían mejorar su tasa de cumplimiento con las medidas previstas para la fiscalización de precursores.
Worldwide, reporting Member States could improve their level of compliance with envisaged measures for the control of precursors.
Las principales medidas previstas son:
261. Envisaged measures include:
Gracias a las diversas formas de cooperación con el Ombudsman, la policía está informada de sus conclusiones y de las medidas previstas en el curso del año por esa institución.
Through various forms of cooperation with the Ombudsman, the Police are familiarized with the findings and envisaged measures of this institution already in the course of the year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test