Traduction de "mediciones de" à anglaise
Exemples de traduction
c) Realizar, desde tierra, mediciones sismológicas activas, mediciones de radar penetrante en tierra, mediciones magnéticas, mediciones gravitacionales, mediciones térmicas, mediciones de la conductividad y de la resistividad del suelo y retroperforaciones; y
(c) Conduct, from the ground, active seismic measurements, ground penetrating radar measurements, magnetic measurements, gravitational measurements, thermal measurements, soil resistivity and conductivity measurements, and drill-back; and,
Las mediciones en tierra son de dos tipos: mediciones con radar y mediciones ópticas.
In the ground-based measurements, there are two categories: radar measurements and optical measurements.
d) Realizar, desde una aeronave, mediciones magnéticas, mediciones gravitacionales y mediciones multiespectrales.
(d) Conduct, from aboard aircraft, magnetic measurements, gravitational measurements, and multispectral measurements.
Con una mejor tecnología de rastreo ocular, obtendremos mejores mediciones de los cambios en la pupilas.
With better eye tracking technology, we'll get better measures of pupil change.
Quiero darte las mediciones de las heridas la dispersión de las fracturas.
I wanted to give you the measurements of the injuries, the dispersal of fracturing.
Una medición de 260 o menos es peligrosa para la gente y los animales.
A measurement of 260 or less is dangerous for people and animals.
Usé las mediciones de las heridas para analizar distintas situaciones con armas posibles.
- Hey. I used the measurements of the injuries to run different scenarios on possible weapons.
Las primeras mediciones de velocidad de lanzamiento se hicieron en 1912.
The earliest known measurements of pitching speed were actually made back in 1912.
Este notable conocimiento condujo a la medición de la velocidad de la luz.
This remarkable insight led to a measurement of the speed of light.
Lo sé, pero la medición de luz está simplemente fuera de los límites.
I know, but the measure of foot-candles is just off the charts.
Pero de acuerdo con él, nuestras mediciones de sus tamaños son inútiles.
But according to him, our measurements of their sizes are useless.
El reconocimiento de actualización empezará... con mediciones de la radiación y la expansión del volumen.
Requested update survey will begin with measurements of its radiation and volume expansion.
Los científicos requieren una medición de la desintegración.
Earth science needs close measurement of the break-up.
Las mediciones no mienten.
The measurements do not lie.
Otra de las palabras era «Medición».
Another word was: Measurement.
Todo está dentro de las mediciones.
“It’s all of the measurements.
Queríamos mediciones de ese tremendo campo gravitatorio, toda clase de mediciones.
We wanted measures in that tremendous gravity field — all sorts of measures.
—Las mediciones no lo han confirmado.
Measurements have not confirmed the claim.”
Las mediciones son mucho más subjetivas.
Measurements are far more subjective.
era una medición fiscal del tiempo.
it was a fiscal measurement of time.
Fabrica equipos de medición.
They make measuring equipment.
Mis mediciones han demostrado que así era.
My measurements proved it.
–¿Le ha hecho alguna medición?
“Have you measured it?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test