Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
El programa se desarrolló entre mediados de 2002 y mediados de 2003.
The programme ran from mid-2002 to mid-2003.
a El período abarca de mediados de 2013 a mediados de 2014.
a The period is from mid-2013 to mid-2014.
El informe abarca el período comprendido entre mediados de 2009 y mediados de 2010.
The report covers the period from mid-2009 to mid-2010.
Ese proyecto se inició a mediados de 2002 y concluyó a mediados de 2003.
The project began in mid-2002 and concluded in mid-2003.
Este informe abarca el período comprendido entre mediados de 2009 y mediados de 2010.
The period covered by this report is from mid-2009 to mid 2010.
Según mi investigación, este carrete es de entre mediados a fines de los 80, lo que significa que yo no saldré porque aún no había nacido.
According to my research, this roll is from the mid-to late-1980s, which means I will not be in it, as I was not yet born.
A mediados a fines de los 70s, las emisiones en 45 [rpm], tenían un lado B de dub.
By the mid to late 7 0s most releases in Jamaica on 45 [rpm], had a dub B-side.
La falta de coordinación entre los esfuerzos en pro de una solución mediada podía causar grandes daños.
A lack of coordination between efforts for a mediated settlement could cause great damage.
c) Aumento del número de casos en los que se ha mediado
(c) Increase in the number of cases mediated
Las tensiones se aliviaron tras la celebración de negociaciones mediadas localmente.
Tensions eased following locally mediated negotiations.
La transformación aeróbica del endosulfán se produce a través de la oxidación mediada biológicamente.
Endosulfan aerobic transformation occurs via biologically mediated oxidation.
En cuarto lugar, se ha mediado en las controversias por contratos sobre la tierra, que se han solucionado conforme a la ley.
Fourth, land contract disputes have been mediated and settled as required by law.
La pasión de nuestros encuentros era mediada por Juana y Felipe.
Our passion was solely mediated through Juana and Philippe.
Nuestras vidas sociales están mediadas por la conectividad y la vigilancia algorítmica.
Our social lives are mediated through connectivity and algorithmic revision.
Nunca ha asistido a un juicio, ni ha mediado en uno, ni lo ha defendido ante un tribunal y nunca ha demostrado interés en ser juez.
He's never heard a case, mediated one, tried one, and he's never shown any interest in being a judge.
La imagen ultra conocida y ultra celebrada —de una agonía, de la ruina— es atributo ineludible de nuestro conocimiento de la guerra mediado por la cámara.
The ultra-familiar, ultra-celebrated image—of an agony, of ruin—is an unavoidable feature of our camera-mediated knowledge of war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test