Traduction de "más sarcástico" à anglaise
Más sarcástico
Exemples de traduction
more sarcastic
¿Y quién era más sarcástico, Jefferson o Adams?
So who was more sarcastic, Jefferson or Adams?
Son más sarcásticos que todos nosotros juntos. ?
They're more sarcastic than all of us.
—objetó Marco, aún más sarcástico que yo.
Marco asked, even more sarcastically.
sin embargo, jamás había sido más sarcástico y hasta inhumano.
yet he had never been more sarcastic, and even inhuman.
Cuanto más sarcástico te pongas, más fácil será mantener esta conversación.
The more sarcastic you get, the easier it will be to have this conversation.
No sabe qué estará pensando Zaak, pero no puede evitar imaginar que será más sarcástico que su madre, que se quedó perpleja cuando Cambara le comunicó que viajaba a Somalia.
She has no idea what Zaak will think of it, but she cannot help imagining him being more sarcastic than her mother, who reacted with unprecedented bafflement when Cambara informed her of her imminent trip to the country.
Cuando Connie se ponía a hablar de lo que a veces llamaba la «crisis continua» -o, cuando estaba más sarcástica, el «cotillón premilenario» o, en sus momentos más lúgubres, «la nueva Edad Oscura»- no esperaba ninguna respuesta de Harry.
Harry only sighed. When Connie was in the mood to talk about what she sometimes called “the continuing crisis or when she was more sarcastic, ”the premillennium cotillion“; or in her bleaker moments, ”these new Dark Ages"-no response was expected from him.
—Es empanada de pastor, señor Basil —contestó con un marcado acento dublinés, y acto seguido adoptó un tono más sarcástico y de superioridad—. Acompañado de una ensalada de lechuga y tomates mini, acompañada de una rebanada de pan con mantequilla.
‘It’s shepherd’s pie, Mr Basil.’ She spoke in a thick Dublin accent, then changed her tone to a more sarcastic, superior one: ‘Accompanied by a side salad of lettuce and baby tomatoes, accompanied by a slice of bread and butter.
Esas prácticas y políticas del Presidente de Uganda —tales como el pillaje de la riqueza de algunos países en los que intervinieron sus fuerzas y la transferencia del botín a sus cuentas personales— fueron cometidas a la vista de toda la comunidad internacional y fueron difundidas en la prensa extranjera, en la que también se publicaron sarcásticas alusiones a los grandes recursos nacionales que dilapidó en esa aventura.
These practices and policies of the Ugandan President, committed before the eyes of the entire international community, inter alia, to pillage the wealth of certain countries in which his forces had intervened and to transfer such wealth to his personal accounts have been reported in the world’s press along with sarcastic reference to the extensive national resources that he wasted in carrying out such adventures.
Debemos aceptar esa circunstancia y abstenernos de lanzar ataques chabacanos y formular observaciones tergiversadas acerca de las obligaciones dimanantes del Tratado, así como de emplear una retórica sarcástica en cuanto a las motivaciones de otros gobiernos.
We ought to accept that and dispense with cheap shots, distorted views of treaty obligations and sarcastic rhetoric about other governments' motivations.
Al parecer algunos políticos han hecho comentarios sarcásticos sobre esta cuestión.
Some politicians appeared to have made sarcastic comments about that subject.
- Los funcionarios y agentes judiciales no sólo deben evitar actuar de cualquier modo que les impida cumplir debidamente sus funciones, sino además abstenerse de utilizar expresiones o frases sarcásticas u ofensivas o de actuar de cualquier manera que pueda ofender los sentimientos o la sensibilidad de quienes estén presentes en los procesos investigativos o en las conversaciones sostenidas en ese contexto;
Judicial officials and officers should not only avoid actions which might prevent them from properly doing their duties, but also refrain from using sarcastic or offensive words or phrases or anything that might result in offending the feelings and emotions of the listeners in the process of investigations or conversations
El informe continúa en tono sarcástico y en él se hace referencia (párr. 22) a "la mayor parte del material" y se insinúa (al citar a la parte turcochipriota) que la parte grecochipriota aplicaba "una táctica deliberada de dilación".
The Report continues in this sarcastic vein referring (at para 22) to "the vast bulk of the material" and adds an innuendo (effected by quoting the Turkish Cypriot side) that the Greek Cypriot side was "filibustering".
Para finalizar, el orador llama la atención de la delegación estonia sobre las alegaciones realizadas por organizaciones no gubernamentales según las cuales los medios de comunicación, y en particular la televisión, avalarían las formas de humor sarcástico en relación con ciertos grupos sociales.
Finally, he directed the attention of the Estonian delegation to assertions of NGOs that the media, particularly television, indulged in forms of sarcastic humour aimed at certain social groups.
En consonancia con su empeño por promover y proteger los derechos humanos, el Gobierno ha adoptado distintas medidas, entre ellas la prescripción de que, en el desempeño de sus funciones, los funcionarios judiciales se abstengan de emplear palabras o expresiones sarcásticas u ofensivas que pudieran herir los sentimientos y la sensibilidad de quienes estén escuchando.
Consistent with its effort to promote and protect human rights, the Government has adopted various measures, which include, inter alia, in the performance of their duties, judicial officials are to refrain from using sarcastic, offensive words or phrases that might result in offending the feelings and emotions of listeners.
—No estaba siendo sarcástico.
It was not sarcastic.
¿Estaba siendo sarcástico?
Was it being sarcastic?
—No estoy siendo sarcástica.
“I’m not sarcastic.
—¿Estás siendo sarcástico?
‘Are you being sarcastic?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test