Traduction de "más auténticamente" à anglaise
Exemples de traduction
Winckel le pareció más auténticamente francés que Carpentier, por ejemplo.
Winckel sounded much more authentically French to him than Carpentier, for instance.
La obra es más auténticamente griega en cuanto al lenguaje y los sentimientos que las traducciones de Homero de Fitzgerald que hoy constituyen el texto estándar en las universidades estadounidenses.
The play is more authentically Greek in phrase and feeling than the Fitzgerald translations of Homer now enshrined as standard texts in American universities.
Pretenden pasar por alto la larga tradición de dictámenes jurídicos de los ulemas y forjar un sistema jurídico más auténticamente islámico que no esté contaminado por la influencia de Occidente o por las improvisaciones causadas por el compromiso con la modernidad.
They want to bypass the long tradition of judicial opinion from Muslim scholars and forge a more authentically Islamic legal system that is untainted by Western influence or any improvisations caused by the engagement with modernity.
El Pakistán, por su parte, apoyará esos procesos auténticamente afganos y está dispuesto a hacer todo lo posible para contribuir a su éxito.
Pakistan, on its part, will support such authentic Afghan processes and is prepared to do whatever it can for its success.
Convendría que se estudiara más a fondo, sobre todo porque se trata de un régimen auténticamente multilateral en el que todas las regiones del mundo están representadas.
It should be better studied, in particular because it is an authentically multilateral regime that represents all regions of the world.
Como sociedad inclusiva y auténticamente democrática, la República Bolivariana de Venezuela promueve la integración de todos los grupos anteriormente excluidos, en particular la mujer.
As an authentically democratic and inclusive society, the Bolivarian Republic of Venezuela promoted the integration of all previously excluded groups, especially women.
Con todo y con eso, los albaneses de Kosovo tienen un derecho inalienable a sus propias tierras por razones auténticamente históricas y porque allí son mayoría.
However, the Albanians of Kosovo had an inalienable right to their land for authentically historical reasons, and because they were in the majority there.
La única restricción en la elección de los nombres es que deben ser auténticamente marroquíes.
The only restriction on the choice of names was that they must be authentically Moroccan.
Todo ello para garantizar la mayor participación posible, de tal forma que los delegados sean auténticamente representativos de las mismas.
The aim is to ensure the best possible participation so that the delegates are authentic representatives of the communities in question.
Con todo, en un futuro a mediano y largo plazo sería deseable una jurisdicción auténticamente obligatoria.
In the medium and long term, an authentically compulsory jurisdiction would be desirable.
El pueblo sirio es heredero de una antigua civilización y cultura, que son profunda y auténticamente árabes.
The Syrian people are heirs to an ancient civilization and culture, one that is deeply and authentically Arab.
a) Decretar, interpretar auténticamente, reformar y derogar las leyes secundarias.
(a) To enact, authentically interpret, amend and repeal subsidiary laws;
Las disparidades en la sociedad liberiana son considerables; nacen de la opinión de que determinadas identidades y creencias religiosas no tienen legitimidad y no son auténticamente liberianas.
The cleavages within Liberian society are considerable; they derive from perceptions of the lack of legitimacy of certain identities and religious faiths as authentically Liberian.
—¿No es esto maravillosa y auténticamente italiano?
      "Isn't this wonderfully authentically Italian?"
Parecía estar auténticamente muerto.
He appeared to be quite authentically dead.
Fabian se echó a reír casi auténticamente.
He laughed, almost authentically.
¿Qué me dirías de un poco de arte auténticamente nativo?
How about some authentic native art?
Parecía sorprenderse auténticamente de mis quejas.
She seemed authentically surprised by my complaints.
No es usted auténticamente una persona política, Karp.
You’re not authentically a political person, Karp;
¿Qué podía ser entonces un arte auténticamente posmoderno?
What then could authentic postmodern art be?
De todas maneras, eran ropas auténticamente ásperas, sucias y malolientes.
However, they were authentically ragged, filthy and malodorous.
El mobiliario era macizo y auténticamente jacobino, de formas regias y laboriosas.
The furniture was heavy and authentically Jacobean, the shapes ponderous and stately.
Una guerra auténticamente mexicana, nacida de las mejores tradiciones nacionales.
An authentically Mexican war, born of the best national traditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test