Traduction de "luego repetir" à anglaise
Luego repetir
Exemples de traduction
Pregunte por el sargento de guardia, y luego repetir lo que voy a decir.
Ask for the desk sergeant, and then repeat what I'm about to say.
Derecha, izquierda, y luego repetir.
It's right, left, then repeat.
Quiero que me das tres números, Luego repetir a mí a la inversa.
I want you to give me three numbers, then repeat them to me in reverse.
Coger la primera letra, la octava, la cuarta y la novena, y luego repetir.
Taking the first letter, the eighth, the fourth, and the ninth, then repeat.
Whoadie sonrió y también levantó el puño, para luego repetir el grito de «¡Chen-lí!» con casi la misma intensidad que Chén.
Whoadie grinned and raised a fist of her own, then repeated after Chén, shouting “Sheng-lee!” at nearly the same volume.
Lo oyó caminar por la habitación y luego caminar hacia ella, luego repetir el proceso: ir y venir. —No puede ser… —dijo al fin.
She heard him walking across the room and then walking back toward her, then repeating the process: pacing. "It can't be..." he said at last.
El cielo se había despejado un poco y ya no esperaba que lloviese, así que me armé con toda la parafernalia de limpieza de ventanas y me puse con las de abajo, rociando con un producto de limpieza y frotando de mala gana para luego repetir todo el proceso.
The clouds had lightened a little and I no longer expected rain, so I collected all the window washing paraphernalia and did the downstairs, grimly spraying and wiping and then repeating the process.
Si el lector tiene la paciencia de tomar un lápiz y unir el primer verso de la primera estrofa con el primero de la segunda, y luego repetir este proceso con los versos segundo, tercero y cuarto de cada estrofa, y así sucesivamente, no le será difícil formar un poema que dice algo muy distinto.
If the reader will have the patience to take a pencil, and take the first line of the first stanza, and then the first line of the second stanza, and then repeat the alternating process with the second, third and fourth lines of each, and so on, he or she will have no difficulty in writing out quite a different poem.
Debía subir, cruzar el pasamanos y colgada de la barandilla más baja, dejarse caer un metro, hasta el piso de abajo, donde estaba la subsiguiente puerta de salida de incendios, y luego repetir el proceso hasta llegar allí donde las escaleras serruchadas continuaban intactas y bajar zigzagueando hasta la calle.
She had to climb, she had to get over the railing and hang from the lowest bar and then let herself drop the extra meter to the lower-story fire escape and then repeat the process till she was there where the sawed-off stairs resumed and zigzagged down to the ground. She pulled herself up over the rail.
Llevó a Ildefonse a la sala de baile, donde danzaron tres galopas seguidas, una triple polca y una especie de danza negra en la que Ildefonse, para mantener el ritmo, se vio obligado a levantar una pierna muy alta en el aire, sacudir los codos, echar la cabeza hacia atrás, y luego repetir el movimiento con la misma brusquedad empleando la otra pierna.
She took II— 618 THE COMPLEAT DYING EARTH defense off to the ballroom, where they danced three galops, a triple-polka and a kind of a strutting cake-walk where Ildefonse, in order to dance correctly, was obliged to raise one leg high in the air, jerk his elbows, throw back his head, then repeat the evolution with all briskness, using the other leg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test