Traduction de "los merecía" à anglaise
Los merecía
Exemples de traduction
Y ESOS ERAN AGRADABLES, PORQUE SABIA QUE LOS MERECIA.
AND THOSE WERE NICE, 'CAUSE I KNEW I DESERVED THEM.
Cada persona y animal que mataste tenía una vida, y gente que los quería y los merecía con vida.
Every person and animal that you killed had a life, And people that loved them and deserved them alive.
Esa mujer no se los merecía.
That woman doesn't deserve them.
Suellen no los merecía.
Suellen didn’t deserve them.
Estaba empezando a sentir que los merecía tanto como ellos a mí.
I was beginning to feel that I deserved them as much as they deserved me.
La chica estaba extraordinariamente delgada y seguramente llevaba años sin probarlos y se los merecía.
She was awfully thin, she probably hadn't seen anything like that in years, and she deserved them.
No merecía tales atenciones. Todo eso podría aportarle placer, podría ser una válvula de escape. Él no se merecía nada de aquello.
He didn’t deserve those things. Those things could provide pleasure, they could provide escape-they were for people who deserved them, not for him. He was exhausted.
Waly era un «blandengue» que hacía favores a gente que no los merecía, prestaba dinero con demasiada prontitud sin cobrar intereses.
Wally was a “soft touch” who did favors for people who didn’t deserve them, he lent money too readily without charging interest.
Se había enfadado y con razón; y se las merecía, sí, se merecía todas aquellas patadas, con ser la culpa de Ramona, porque si no hubiera echado a correr por el bosque nada le habría ocurrido.
He had curled up in a ball, and it was right, he deserved them, sure he deserved those kicks, even though it was Ramona's own fault if she had died. If she hadn't taken the road through the woods none of this would have happened.
the deserved
Por lo tanto, merecía un estudio esmerado.
Therefore it deserved a careful study.
Creemos que este evento merecía un mejor destino.
We believe that this event deserves a better fate.
Además, la NEPAD merecía más apoyo.
Moreover, NEPAD deserved more support.
Asimismo, merecía un examen atento y exhaustivo.
It deserved serious and exhaustive consideration.
Reiteraron que este aspecto merecía una mayor atención.
They reiterated that this aspect deserves greater attention.
Otra cuestión que merecía atención era la de la liberalización autónoma.
The issue of autonomous liberalization also deserved attention.
Su voluntad política merecía reconocimiento.
Its political willingness deserved recognition.
Ese al menos debió recibir la atención que merecía.
That should have been given the importance it deserves.
Este problema merecía ulterior examen.
That problem deserved further examination.
Se lo merecía. Lo merecía con creces.
He deserved as much. He deserved so much.
No lo merecía. ¡Nadie merecía una cosa como ésta!
She didn’t deserve this. No one deserved this!
Pero se lo mereció, era una putana y merecía morir.
did, but she'd deserved it, she was a _putana_ and deserved to die.
—exclamó Bernard—, el pusilánime se merecía, se merecía
cried Bernard, "the recreant! He deserved—he deserved—"
—¡Pero él se lo merecía!
“But he deserved it!”
Pero ¿acaso lo merecía?
And was it deserved?
—Pero no lo merecía.
“But I didn’t deserve it.”
—¿Porque te lo merecías?
“Because you deserve it?”
Ella no se merecía esto.
She didn't deserve this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test