Traduction de "los más bajos" à anglaise
Los más bajos
Exemples de traduction
Cuartil con los ingresos más bajos
The quarter with the lowest income
La mortalidad infantil es una de las más bajas de Europa.
Infant mortality is one of the lowest in Europe.
regiones españolas con tasas más bajas
with the lowest employment rates
Se trata de una de las cifras más bajas en la región y más allá de ésta.
This is one of the lowest in the region and beyond.
Los ingresos per cápita del país, cifrados en 210 dólares, son los más bajos de Asia meridional y se cuentan entre los más bajos del mundo.
2. The country's per capita income of $210 is the lowest in South Asia and one of the lowest in the world.
Es una de las tasas más bajas del mundo.
This is one of the lowest rates in the world.
Sin embargo, su concentración era una de las más bajas.
However, its concentration measure was among the lowest.
Estos porcentajes están entre los más bajos de la Unión Europea.
These are the lowest percentages in the European Union.
«Tenemos los impuestos más bajos...»
We got the lowest taxes
las montañas circundantes, en cambio, son más bajas.
cling mountains are lowest.
Eso explica las montañas bajas.
That would account for the lowest mountains.
Era uno de los puntos más bajos del condado.
This was one of the lowest points of the county.
que las ramas más bajas y el haz de matas
That the lowest boughs and the brushwood sheaf
soy el más bajo de los bajos.
I said lightly, "and I am lowest of the low."
En los niveles más bajos probablemente había agua.
At the lowest levels there would probably be water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test