Exemples de traduction
Usted lo privó de tener una relación con su hijo.
You deprived him of having a relationship with his child.
Quitar a Joe Chill como asesino de los padres de Batman de verdad que lo privó de su raison d'etre.
Removing Joe Chill as the killer of Batman's parents effectively deprived him of his raison d'être.
Me mira, no sin humildad, como preguntándome qué ha podido hacer para que lo prive de alimento.
He looked across at me, eyes humbly asking what crime he had committed that I should deprive him of his food like this.
Como consecuencia, se priva a las mujeres de los siguientes derechos:
As a result, women are deprived of their right to:
Además priva a los pueblos de sus derechos fundamentales.
It also deprives peoples of their fundamental rights.
Lo que es más, el gasto en armas no nos priva sólo de recursos económicos; nos priva también, y sobre todo, de recursos humanos.
What is more, spending on arms deprives us not only of economic resources. Above all, it deprives us of human resources.
Sin embargo, no se les priva de interacción humana.
They are not deprived, however, of human interaction.
Se los priva con más frecuencia de comida y servicios de salud.
They are more regularly deprived of food and health services.
Jamás se le negaron sus derechos básicos ni se les privó de ellos.
They were never denied or deprived of their basic rights.
En Dinamarca no se priva a nadie de la nacionalidad arbitrariamente.
Arbitrary deprivation of nationality does not occur in Denmark.
Pero no es eso lo único que lo priva de significado para mí.
But that is not the only thing that deprives it of meaning for me. No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test