Traduction de "libros de cuentos de hadas" à anglaise
Libros de cuentos de hadas
Exemples de traduction
Nicole sonrió al extraer un libro con cuentos de hadas, y lo metió en la lectora.
Nicole smiled as she pulled out a book of fairy tales and inserted it into her reader.
Porque todavía le hacía frente de un modo inalterable, como alguna mágica vegetación de un libro de cuentos de hadas.
For it still fronted him unchangingly, like some wizard growth from a book of fairy tales.
Ella guardaba algunos artefactos de su vida pasada en Storvatten, y este era un libro de cuentos de hadas que su amada bisabuela le había leído.
She kept a few artifacts from her past life in Storvatten, and this was a book of fairy tales that her beloved grandmother had read to her.
Pero a la luz del sol, o con las luces encendidas entre las palmeras, parecía frágil y antiguo y bonito y absurdo, como una ilustración de un libro de cuentos de hadas.
But in the sunlight, or when the lights went on among the palms, it seemed fragile and period and pretty and absurd, an illustration from a book of fairy-tales.
«Tonto —pensó Montag—, te has delatado.» En el último fuego, un libro de cuentos de hadas, del que casualmente leyó una línea...
Fool, thought Montag to himself, you’ll give it away. At the last fire, a book of fairy tales, he’d glanced at a single line. “I mean,”
Tiffany no tenía mucha experiencia en aquellas cosas, pero según su libro de cuentos de hadas, la típica comida para llevarse a una aventura era pan y queso. Queso del duro.
Tiffany wasn’t very experienced at things like this but, according to the book of fairy tales, the typical food for taking on an adventure was bread and cheese. Hard cheese, too.
Él había leído un libro de cuentos de hadas en el que encontró la historia de la sirena que dejaba el océano y tomaba forma humana por el amor de un hombre.
He had read a Bumper Book of fairy-tales in which he found the story of the sea-woman who left the ocean and took on human form for the sake of the man she loved.
Este no era el mundo como Lazlo lo había conocido fuera de sus libros de cuentos de hadas: era un lugar donde las polillas eran mágicas y los dioses eran reales, y donde los ángeles habían quemado demonios en una pira del tamaño de la luna.
This was not the world as Lazlo had known it, outside his books of fairy tales. This was a place where moths were magic and gods were real, and angels had burned demons on a pyre the size of a moon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test