Traduction de "las olas del mar" à anglaise
Las olas del mar
Exemples de traduction
89. Se informa de que, en enero de 2000, la escritora Laila alUthman fue condenada a dos meses de cárcel por blasfemia, a causa de su libro titulado La partida, en el que se sirvió de imágenes lascivas para describir la relación entre dos olas del mar. El 27 de marzo de 2000, parece ser que un tribunal de apelación sostuvo los cargos, pero conmutó la pena de cárcel por una multa de 1.000 dinares kuwaitíes.
89. It is reported that in January 2000 the writer Layla alUthmen was sentenced to two months in prison for blasphemy on account of her book, Le départ (Departure), in which she "used lascivious images, apparently to depict the relationship between one sea wave and another." On 27 March 2000 an appeal court reportedly upheld the charges but reduced the sentence of imprisonment to a fine of 1,000 Kuwaiti dinars.
Prometeo le dijo: Ve y persuade a las olas del mar de que no rompan.
Prometheus told him:— Go and persuade the sea wave not to break.
Tal vez solo eran las olas del mar azotando la isla, pero Hazel lo dudaba.
Perhaps it was just the sea’s waves battering the island, but Hazel didn’t think so.
y sus ojos se volvían con añoranza hacia las brillantes olas del mar, bajo las cuales había vivido antes de su boda con Peleo.
and her eyes turned with longing to the bright sea-waves under which she had lived before her wedding to Peleus.
En una ocasión emergió de un largo y estrecho pasadizo a la brillante luz del sol y al rocío de las olas del mar a sus pies.
On one occasion he emerged from a long, narrow passageway into the bright sunlight and the spray of sea waves just below him.
Sus cejas seguían unos perfiles similares a los de los hombres normales, pero sobresalían más visiblemente, encrespadas como las olas del mar que empiezan a caer.
His brows followed contours similar to those of regular men, but they protruded more prominently, crested high like sea waves just starting to spill over.
Pero sobre todo, uno se fijaba en los ojos, grandes y de largas pestañas, de un verde cambiante que oscilaba casi del azul al dorado, como las olas del mar.
But mostly one saw the eyes, large and long-lashed, a changeable green which could shift from almost blue to almost golden, like sea-waves.
Hacia las cinco y media estaban alegres y, cogidos del brazo, deambularon arriba y abajo del paseo entonando un monótono estribillo sobre las tristes olas del mar.
They became jovial about five-thirty and, linking arms, strolled up and down the boardwalk in a row, chanting a monotonous ditty about the sad sea waves.
Cuando nos enseñaron a nuestra hija en el depósito de cadáveres, ésta no tenía rasgos: las rocas y las olas del mar de San Pedro los habían borrado y la habían dejado en un anonimato sin rostro.
When we were shown our daughter in the mortuary she had no features: St Peter’s rocks and the sea’s waves had erased them and left her in faceless anonymity.
Alejandro la vio llegar con paso rápido y seguro en la oscuridad, siguiendo la orilla izquierda del río, y detenerse donde las aguas del Escamandro se mezclaban con las olas del mar.
Alexander saw her arrive, walking briskly and confidently in the darkness, coming along the left-hand bank of the river. She stopped just where the waters of the Scamander mixed with the sea waves.
Los versos del poema provocan una sensación de vaivén que recuerda a las olas del mar, y vi a mi audiencia, vestida con su excelentes ropas, siguiendo la historia con los ojos y la boca abiertos, como mis harapientos hermanos en la cabaña llena de humo.
The poem has a swing to it like the sea waves, and I saw my audience in their fine clothes following the story with open eyes and mouths, just like my ragged brothers in the smoky hut.
the waves of the sea
Las amargas olas del mar.
The bitter waves of the sea.
La cosa parecía moverse… como las olas del mar.
The thing seemed to move . like the waves of the sea.
Oía el ruido de las olas del mar de Ipanema rompiendo en la playa.
She was hearing the sound of the waves of the sea of Ipanema breaking on the beach.
«Las insurrecciones son como las olas del mar, que se suceden unas a otras», dijo.
“Insurrections, like the waves of the sea, come one after the other,” he said.
El Kremlin no es más que una isla negra, contra la que rompen las olas del mar de llamas.
The Kremlin is only a black island on which the waves of the sea of flames break.
El cuarto ritmo fue el retorno invasor de las olas del mar rompiendo en la orilla.
The fourth rhythm was the assailing recurrence of the waves of the sea breaking against the shore.
La incertidumbre y el miedo la vapuleaban como las olas del mar vapuleaban un muelle.
Uncertainty and fear battered at her like ocean waves against a pier.
Durante un buen rato, Jebu sólo había oído sus boqueadas, pesadas y rítmicas como las olas del mar.
Eor a long time Jebu could hear nothing but his gasping, heavy and rhythmic as ocean waves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test