Traduction de "lapso de tiempo" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Además, depende del lapso de tiempo que haya transcurrido entre la presentación y el examen de los informes, la calidad y honestidad del diálogo, las observaciones y recomendaciones finales y toda medida de seguimiento que se adopte.
In addition, it depends on the lapse of time between submission and consideration of a report, the quality and fairness of the dialogue, concluding observations and recommendations and any follow-up action that may occur.
En caso de infracción de los artículos 201, 202, 205, 206, 207, 207b, 212 y 213 del Código Penal austríaco, no se tiene en cuenta al calcular el lapso de tiempo el tiempo necesario para que la víctima cumpla la mayoría de edad (18 años).
In case of violations against articles 201, 202, 205, 206, 207, 207b, 212 and 213 of the Austrian Criminal Law Code, the time needed for the victim to come of age (age 18) is not taken into account when calculating lapse of time.
Algunos aducen que, teniendo en cuenta el lapso de tiempo transcurrido desde los devastadores ataques contra los Estados Unidos en 2001 y la relativa infrecuencia de ataques armados organizados contra los Estados Unidos desde entonces (fuera de lo que se denominan "campos de batalla candentes" en el Iraq o el Afganistán), ya no se cumple el criterio de intensidad.
Some argue that, given the lapse of time since the devastating attacks on the United States in 2001, and the relative infrequency of organized armed attacks on the United States since then (outside what can be termed the "hot battlefields" of Iraq and Afghanistan), the intensity criterion is no longer met.
La detención de cuatro líderes político-militares y el lapso de tiempo transcurrido entre su detención, su acusación formal y su ulterior puesta en libertad bajo fianza aumentó la tensión política en el país.
65. The arrest of the four politico-military leaders and the lapse of time between their arrest, their indictment and their eventual release on bail increased the political tension in the country.
Opción c): El caso sólo debe tramitarse según el sistema antiguo cuando el órgano correspondiente haya comenzado de manera efectiva sus actividades; el fundamento de esta solución está en que siempre transcurrirá un cierto lapso de tiempo entre la formación de la Junta o el Comité y la fecha en que el órgano en cuestión comienza a examinar el caso.
Option (c): A case should continue under the old system only if the respective body has actually started its work, the argument being that there will always be some lapse of time between the formation of the Board/Committee and the date when the respective body will take up consideration of the case.
En términos históricos, ese lapso de tiempo podría parecer más bien insignificante.
In historical terms, that lapse of time might seem rather insignificant.
A la luz de la información puesta a su disposición, el Comité consideró que la decisión de la Ministra de expulsar al autor había tenido consecuencias irreparables para él, consecuencias desproporcionadas en relación con el legítimo propósito de prevenir la comisión de nuevos delitos, sobre todo habida cuenta del considerable lapso de tiempo transcurrido entre la comisión de los delitos considerados por la Ministra y la expulsión.
In the light of the information made available to it, the Committee considered that the Minister's decision to deport the author had had irreparable consequences on the author, which was disproportionate to the legitimate aim of preventing the commission of further crimes, especially given the important lapse of time between the commission of offences considered by the Minister and the deportation.
7.11 A la luz de la información que se ha puesto a su disposición, el Comité considera que la decisión de la Ministra de expulsar al autor ha tenido consecuencias irreparables para él, consecuencias que han sido desproporcionadas en relación con el legítimo propósito de prevenir la comisión de nuevos delitos, sobre todo habida cuenta del considerable lapso de tiempo transcurrido entre la comisión de los delitos considerados por la Ministra y la expulsión.
7.11 In the light of the information made available before it, the Committee considers that the Minister's decision to deport the author has had irreparable consequences on the author, which was disproportionate to the legitimate aim of preventing the commission of further crimes, especially given the important lapse of time between the commission of offences considered by the Minister and the deportation.
En cuanto al desmesurado lapso de tiempo transcurrido, mi Enviado Personal observó que sólo se lograría una solución a la cuestión del Sáhara Occidental si las partes trataban de alcanzar un compromiso mutuamente aceptable basado en los principios pertinentes del derecho internacional y en las realidades políticas actuales.
In reference to that inordinate lapse of time, my Personal Envoy observed that a solution for the question of Western Sahara could only be achieved if the parties worked to seek a mutually acceptable compromise based upon relevant principles of international law and current political realities.
La Dirección del Presupuesto y Tesoro procede a las investigaciones necesarias y recomienda, durante este lapso de tiempo, señalar sin demora todo movimiento financiero atípico vinculado a la cuenta de que se trate.
The Department then conducts the necessary investigations; it recommends that, during this lapse of time, any unusual movement of funds involving the account in question should be notified without delay.
¿Lapsos de tiempo en los que no recuerdas qué ha pasado?
You mean, lapses of time when you don't remember what's happened?
En un lapso de tiempo, esos momentos no pueden olvidarse.
* With lapse of time... * those moments cannot be forgotten
Mi cuerpo me pertenecía por un breve lapso de tiempo;
My body belonged to me for only a brief lapse of time;
No hubo ninguna sensación de transición, de cambio o de movimiento, ningún lapso de tiempo.
THERE WAS NO sense of transition, of movement, nothing of lapse of time.
El lapso de tiempo durante el cual cierto acontecimiento no se ha producido, es, según la lógica del hábito, constantemente opuesto como la razón por la cual ese acontecimiento no debe ocurrir nunca, aun mismo cuando ese lapso de tiempo es la condición nueva que lo hace inminente.
The lapse of time during which a given event has not happened, is, in this logic of habit, constantly alleged as a reason why the event should never happen, even when the lapse of time is precisely the added condition which makes the event imminent.
tras aquel inmenso lapso de tiempo transcurrido, nadie pudo decirle la verdad de la leyenda.
It was little enough after this immense lapse of time, no one could tell the truth from the legend.
Pensaba que si el problema hubiese estado en el interruptor, habría habido un lapso de tiempo antes de que el problema apareciera en la bombilla.
If the trouble had been in the switch, he felt, there would have been a lapse of time before the trouble showed up in the bulb.
Instantáneamente, mientras abría los ojos, la conciencia del tormento, el lapso de tiempo y la oscuridad inconsciente se hizo más aguda y más insoportable.
Instantly, as he opened his eyes, the vague awareness of torment and lapse of time and unconscious darkness became sharper and more intolerable.
Las estrellas parecieron arremolinarse, después, instantáneamente, desaparecieron para ser reemplazadas sin el menor lapso de tiempo por otras, que formaban un nuevo universo estrellado.
The stars seemed to crawl together, then instantly they were gone to be replaced without any lapse of time whatever by another, new and totally different starry universe.
Los acontecimientos a menudo requieren estar separados por un lapso de tiempo, y para equilibrar la obra el autor tiene que insertar, como mejor pueda, asuntos que llenen ese lapso.
Events often require to be separated by a lapse of time, and the author for the balance of his work has to insert, as best he can, matter that will fill up this lapse.
Pero si la simultaneidad es algo relativo, cada observador tiene su propio conjunto de “ahoras”, y ninguna de esas diversas capas puede atribuirse la prerrogativa el lapso de tiempo objetivo».[8]
But if simultaneity is something relative, each observer has his own set of ‘nows,’ and none of these various layers can claim the prerogative of representing the objective lapse of time.”8
—El lapso de tiempo es demasiado grande —objetó Boone—.
“The time span’s too long,” Boone objected.
–Nuestros informes varían, pero están todos dentro del mismo lapso de tiempo: de tres a cinco semanas.
Our reports vary, but they're all within the same time span. Within three to five weeks.
Primero, debemos olvidar la idea de que el lapso de tiempo entre el último cavernícola y el primer filósofo griego fue corto.
One must first get over the idea that the time span between the last caveman and the first Greek philosophers was short.
Está haciendo muchas inmersiones cortas seguidas en un lapso de tiempo muy breve: en cuanto suelta su sumbisori, coge aire para volver a sumergirse.
She’s making many short dives in a narrow time span, releasing her sumbisori, then gulping in air for her next dive.
El lapso de tiempo considerable que transcurría entre la sentencia y la ejecución deba muchas posibilidades de obtener el perdón presidencial.
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon.
El lapso de tiempo ante su regreso al espacio normal había sido cortísimo.
The time lapse before its return to normal space was very short.
Este procedimiento es una mejora en el sistema corriente de vuelo espacial porque no se precisa un lapso de tiempo.
This procedure is an improvement on the standard spacecraft method because there is no time lapse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test