Traduction de "jaula dorada" à anglaise
Exemples de traduction
Me protegió del mundo exterior. Me trató como un pájaro en una jaula dorada.
He sheltered me from... the outside world, treated me like a bird in a golden cage.
La jaula dorada para vivir y perlas para comer
Why is that? - A golden cage to stay and pearls to eat.
"Encerrado en una jaula dorada me consumo."
"Locked in a golden cage I pine away."
Me atrapó entre su sedosa tela y me encerró en su jaula dorada.
He caught me in his silken net, And shut me in his golden cage.
Es por la jaula dorada...
That's because of the golden cage.
No pega en la jaula dorada.
Doesn't fit in the golden cage.
Soy un ruiseñor atrapado en una tierra extranjera, y tú eres mi jaula dorada.
I am a nightingale trapped in a foreign land, and you are my golden cage.
Y sólo había una manera de salir de aquello, y era fundir la jaula dorada.
There's only one way to get out of there, which was the meltdown of the golden cage.
Me educaron como a un pájaro en una jaula dorada.
I was brought up like a bird in a golden cage.
En el otro rincón de la habitación una jaula dorada colgaba de una pesada cadena sujeta al techo bajo.
In the far corner of the room a golden cage hung by a strong chain from a low ceiling.
Cerca estaba la jaula dorada, abierta en el suelo, con la cadena cortada. Intrusos… —¡Ayúdame!
Nearby the golden cage lay on the floor, the chain snapped, the door forced open. Intruders… “Help me!”
Abigarrados pájaros alienígenas compartían una jaula dorada que parecía flotar en el aire sin soporte visible.
Colorful alien songbirds shared a golden cage that seemed to float in the air with no visible support.
– Tras pronunciar esas palabras, una jaula dorada envuelve el cuerpo de Arkarian-. ¡Rápido! Van a desaparecer.
With these words a golden cage is wrapped around Arkarian’s body and locked into place. ‘Quickly!’ They’re going to disappear.
sillas y sillones... La gitana se quedó absorta ante una gran jaula dorada en cuyo interior había varios ruiseñores de metal.
chairs and armchairs … Milagros was captivated by a large golden cage with several metal nightingales inside it.
La misma expresión Maîtres à penser [Maestros del pensar] nos recluye en lo que Henry James denominaba «la jaula dorada de lo intraducible».
THE VERY PHRASE “Maîtres à penser” confines us to what Henry James called “the golden cage of the untranslatable.”
Tendría una pata de oro con incrustaciones de piedras preciosas, y parte de la pierna sería una jaula dorada donde cantaría un pájaro azul mientras yo me paseo hablando con los amigos.
I'd have a gold leg crusted with precious stones made, and part of the leg would be a golden cage in which a bluebird would sing as I walked or sat talking to friends.
Un cuervo se acurrucaba en una jaula dorada colgada del techo, y, cerca de él, un gato negro con collar se atildaba con esmero, atado a una cadena con la longitud justa para dejar al ave fuera de su alcance.
In a golden cage hung from the ceiling a raven hud- dled. Nearby, a black cat with a leather collar was busy grooming itself. Its chain was just short enough to prevent it attacking the raven.
Para ello utilizaban una especie de jaula dorada adornada de bellos dibujos. Todos subieron en aquel ascensor, que no funcionaba mecánicamente, sino que unos cuantos hombres tiraban de unas cuerdas que lo sujetaban.
There was - and it was there for a curious purpose, too. It was to take the cage upwards, just as a lift-shaft holds a rising lift. The golden cage was a kind of simple lift - but the ropes that hauled it up were pulled by men and not by machinery.
'Zafiro uno', Aquí 'Jaula dorada'.
Sapphire One, this is Gilded Cage.
- ¿Un pájaro en una jaula dorada?
- A bird in a gilded cage?
Usted ha vivido en una jaula dorada.
You've lived in a gilded cage.
Disfruten sus jaulas doradas.
Enjoy your gilded cages.
Lo veremos en "La Jaula Dorada".
See you at the Gilded Cage.
Por dejar la jaula dorada.
To leaving the gilded cage.
Somos pájaros en una jaula dorada.
We're birds in a gilded cage.
El santuario del ala psiquiátrica también era una jaula dorada.
The sanctuary of the psych ward was also a gilded cage.
   La casa era preciosa, pero parecía una jaula dorada.
The house was beautiful but it felt like a gilded cage.
Pero los Jardines, como otros establecimientos de su clase, era una jaula dorada.
But the Gardens, like others of its kind, was a gilded cage.
Mi pobre Cincuenta… Soy suya, pero no para tenerme encerrada en una jaula dorada.
I am his, but not to be kept in some gilded cage.
—Desde luego te pega más una jaula dorada que una de verdad.
“You’re definitely better suited to a gilded cage than to a real one.”
Insertó el volumen en su sitio y cerró la jaula dorada.
He pressed the volume back into place and closed the gilded cage.
Jaula dorada, piensa Miriam, y efectivamente Stone acierta la respuesta.
Gilded cage, thinks Miriam, and Stone indeed nails the answer.
–¡Ah! ¡Qué hermosa jaula dorada voy a construirte, pequeño mío!
“Ah, what a beautiful gilded cage I’ll build for you, my pretty one,”
La famosa jaula dorada del ascensor estaba abierta, invitando a los visitantes distinguidos a elevarse hasta la última planta.
The famous gilded cage stood open to waft distinguished visitors to the top floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test