Traduction de "ir a la escena" à anglaise
Ir a la escena
  • go to the scene
Exemples de traduction
go to the scene
Quiero ir a la escena del crimen.
I'd like to go to the scene of the crime.
Déjeme ir a la escena.
Let me go to the scene.
¿Es posible para mí ir a la escena y volver en solo 30 minutos?
Is it possible for me to go to the scene and come back in just 30 minutes?
Tuve que ir a la escena del accidente porque fue muy real.
I had to go to the scene of the accident. Because it felt so real.
¿ A qué te refieres con ir a la escena?
What do you mean, "go to the scene"?
Y me vestí para ir a la escena.
And I got dressed to go to the scene.
Debemos ir a la escena y verla. Vamos.
We got to go to the scene.
Es en contra del protocolo para la esposa de un agente ir a la escena de su muerte.
It's against protocol for an agent spouse to go to the scene of their death.
Lo menos que puedo hacer es ir a la escena del crimen y ver que encuentro.
The least I can do is go to the scene of the crime and see what I can see.
Necesito ir a la escena del crimen.
I must go to the scene of the crime.
Insistió en ir a la escena.
She insisted on going to the scene.
Tengo que ir a la escena de un crimen.
I've got to go to a scene.”
No se molestó en ir a la escena, y Marino tiene razón.
He couldn’t be bothered to go to the scene, and Marino’s right.
Los agentes de la ley simplemente tendrán que ir a la escena del crimen y sacar fotos.
Law enforcement will simply need to go to the scene of the crime and take photos.
Fielding no se molestó en ir a la escena del crimen, no estaba interesado, y no tenía ninguna razón en ese momento para estarlo.
Fielding didn’t bother going to the scene, wasn’t interested, and had no reason at that time to be interested.
–Quizá deberíamos echar un vistazo al lugar donde Benny se ahorcó -Decido-. Ir a la escena.
"Maybe we should take a look at where Benny was hanged," I decide. "Go to the scene."
Apenas salía de comisaría para ir a visitar escenas de crímenes y por tanto rara vez tenía que abrir la cartera para mostrar la placa.
He rarely left the station to go to crime scenes and so rarely had to open the wallet or show his badge.
—Hemos tenido suerte de que no haya pasado gran cosa ni haya habido necesidad de ir a ninguna escena de crimen, porque me imagino que Marino se quedó dormido.
“It’s just a good thing no big cases came in that required someone to go to the scene because I’m guessing Marino slept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test