Traduction de "investigativo" à anglaise
Exemples de traduction
B. El poder investigativo del ministerio público
B. Investigative powers of the Public Prosecutor's Office
d) La dimensión investigativa
(d) In the sphere of investigation:
El segundo punto tiene relación con la capacidad investigativa.
68. The second concerned investigative capacity.
Actividades administrativas/investigativas
Administrative/Investigative
b) El proceso investigativo internacional
(b) International investigative process
b) Asistencia investigativa a la UNMISS;
(b) Investigative assistance to UNMISS;
E. Procedimientos investigativos en materia de represión penal
Law enforcement investigation procedures
R. No, pero está en marcha un procedimiento investigativo al respecto.
No, but an investigation is being carried out in that regard.
Soy reportero investigativo.
I'm an investigative reporter.
- Para aguzar mi olfato investigativo.
Sharpening my investigative skills.
Tus habilidades investigativas son prodigiosas.
Your investigative skills are prodigious.
Es "Defense Criminal Investigative Service."
It's "Defense Criminal Investigative Service."
EI mejor periodismo investigativo.
Best investigative reporting on Earth.
El mejor periodismo investigativo.
Best investigative reporting on the planet.
"reunión investigativa cooperacional... osombrosa".
"racketeering investigative cop... awesome."
Hace esos reportes especiales investigativos.
Does all them special investigative reports.
Eres una gran periodista investigativa.
You truly are an amazing investigative reporter.
Tú, Dominic, te harás cargo de todo el trabajo investigativo pesado.
You, Dominic, will do most of the heavy lifting on the investigative side.
La cooperación puede consistir en un estudio investigativo conjunto, una publicación conjunta, o el copatrocinio de una conferencia o curso práctico.
This may be in the form of a joint research study, joint publication or a co-sponsored conference or workshop.
337. A pesar del avanzado estado del trabajo investigativo, falta aún un buen trecho por recorrer en este sentido.
337. Despite the advanced stage reached in the research work, much remains to be done in this respect.
El valor de estos documentos radica en su brevedad y en que les ahorran a los corresponsales la parte investigativa de su trabajo.
These had appeal because of their brevity and because they spared correspondents the effort of research.
Actividad académica e investigativa
Academic and research background
D. Experiencia investigativa
D. RESEARCH EXPERIENCE
Entidades científicas, tecnológicas, culturales e investigativas.
- scientific, technological, cultural and research entities,
802. La educación universitaria prioriza la formación académica e investigativa e incluye el campo de desarrollo tecnológico.
802. University education is focused on academic training and on research but includes the field of technological development.
Al respecto, en los últimos cinco años se han realizado algunos esfuerzos investigativos con el propósito de visibilizar esta situación.
Efforts to research the problem have been made in the last five years in order to bring it into the open.
Es meramente investigativo.
This is just research.
Reemplazando su ocupación en Global con un creíble proyecto investigativo del gobierno...
Replacing his tenure at Global with a plausible government research project, complete with applicable references.
Y de lo que aprendí, ha sido bastante irritante para la comunidad investigativa.
A peer. From what I've learned, he's been quite an irritant to the research community.
Sólo... con propósitos investigativos.
Just... for research purposes.
Creo que es el mejor calificado para explicar sus métodos investigativos.
He is best qualified to explain his research methods.
Material investigativo para la Oficina Central de Penología en Estocolmo.
Some research material bound for the Central Bureau of Penology, Stockholm.
También pudiera ser de gran valor investigativo.
It could also be incredibly valuable research.
Es de escaso valor excepto para propósitos investigativos.
- It's of little value, except for research purposes.
Las mejores mentes investigativas del mundo han probado cientos de tratamientos diferentes, pero--
The best research minds in the world have tried hundreds of different treatments, but...
- Sí, dice que el trabajo investigativo fue el mejor que había visto.
- Yes, said the research work It was the best he had seen.
¿Hay alguna persona que ha firmado conformidad investigativa por un familiar desahuciado?
Has anyone signed a consent form for research in the name of a terminally ill relative?
Pero el espíritu investigativo, el placer de crear nuevas maneras de hacer las cosas, ha cambiado.
But the research spirit, the pleasure to create new ways of doing things has changed.
El grado de similitudes morfológicas a gran escala es en parte lo que convierte a este lugar en una oportunidad investigativa sin igual.
The degree of large-scale morphological similarities given the underlying biochemical differences is part of what makes this such an amazing research opportunity.
Entretejidos en las incitaciones y conclusiones de Berger están los acontecimientos aparentemente inexplicables que tuvieron lugar después de que Chandonne me atacó: la desaparición del martillo cincelador que yo había comprado con fines investigativos;
Woven into Berger's prompting and conclusions are the seemingly inexplicable events that transpired after Chandonne attacked me: the disappearance of the chipping hammer I had bought for research purposes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test