Traduction de "infligir un castigo en" à anglaise
Infligir un castigo en
Exemples de traduction
inflict a punishment on
Toda persona considerada culpable de infligir dicho castigo a un niño en un centro de enseñanza o una institución dedicada al cuidado de los niños comete un delito.
Any person found guilty of inflicting such punishment on a child in an education or childcare institution was guilty of committing an offence.
57. Ninguna organización o persona puede infligir un castigo corporal a un cadete.
57. No organization or individual may inflict corporal punishment on a student.
Además, los delitos que se contemplan en la Convención se caracterizan por una intención concreta: puede tratarse de obtener confesiones, de infligir un castigo arbitrario (semejante a una venganza), de intimidar o coaccionar o, por último, de practicar una forma cualquiera de discriminación.
In addition, the offences covered in the Convention had to be committed with a specific intention: obtaining a confession, inflicting arbitrary punishment (for purposes of revenge), intimidation or coercion or for any reason based on discrimination.
Los padres de las Islas Feroe tienen un derecho limitado a infligir un castigo corporal a sus hijos.
36. Parents in the Faroes have a limited right to inflict corporal punishment on their children.
Sin embargo, sería un delito, a tenor del Código Penal de Queensland infligir un castigo corporal a un niño (en una escuela pública o una escuela privada) a menos que mediaran circunstancias en que se admite la exención prevista en el artículo 280, que dispone que:
However, it would be an offence under the Queensland Criminal Code to inflict corporal punishment on a child (in a state or non-state school) unless the circumstances were such that there is exemption under s 280. Section 280 provides that:
Una vez que se adopten estas normas legales, no habrá excusas para hacerse justicia por sí mismos e infligir un castigo que no guarde proporción con el crimen.
Once such legal standards were established, there could be no excuse for taking justice into one's own hands and inflicting a punishment which was out of proportion to the crime.
El nivel de vida se ha deteriorado tras la decisión de infligir un castigo colectivo al pueblo palestino, mediante la suspensión de la ayuda financiera a la Autoridad Palestina, por atreverse a ejercer su derecho democrático a elegir un Gobierno de Hamas.
The standard of living had deteriorated following the decision to inflict collective punishment on the Palestinian people for daring to exercise their democratic right to elect a Hamas Government by suspending financial assistance to the Palestinian Authority.
El párrafo 1 del artículo 16 de la Ley belga de la detención preventiva estipula que no puede emitirse un mandato de arresto con el propósito de infligir un castigo inmediato o de someter a una persona a alguna forma de coacción.
Article 16, paragraph 1, of the Belgian Act concerning pre-trial detention stipulated that an arrest warrant could not be issued with the purpose of inflicting immediate punishment or subjecting an individual to any form of duress.
En el lenguaje de la CDI, el término sanción describe una medida que aunque no implique el uso de la fuerza, se caracteriza por el hecho de que su propósito es infligir un castigo.
In the Commission's language, the term "penalty" referred to a measure which while not involving the use of force was intended to inflict a punishment.
Sin embargo, esto no debe esgrimirse como excusa para infligir un castigo colectivo a África.
But this should not be held up as an excuse to inflict collective punishment upon Africa.
Y ahora Tang quería utilizarlo para infligir un castigo aún mayor a los monjes—.
Now Tan wanted to use him to inflict greater punishment on the monks.
El objetivo de mi señor Xar —el de todos nosotros— es recuperar el mundo que nos fue arrebatado, gobernarlo como siempre fue nuestro destino hacerlo e infligir el castigo más terrible a nuestros enemigos.
It is my lord Xar’s goal-our goal-to take back the world that was snatched from us, to rule it as we were always meant to rule, and to inflict dire punishment on our enemies.
La justicia debe infligir un castigo riguroso, y no hay que perdonar a nadie.» En 1814, poco antes de la entrada de los Borbones en París, Talleyrand destruyó todos los documentos que lo incriminaban con la ejecución del duque.
Justice must inflict rigorous punishment, and no one must be spared.’ In 1814, just before the Bourbons entered Paris, Talleyrand destroyed all documents incriminating him in the Duke’s execution.
Que la multitud diga quién es mejor y, para ponerlo más interesante, el ganador podrá hacer lo que desee con el perdedor: ¡exigir cualquier premio o infligir cualquier castigo!
We’ll let the crowd choose who is better, and just to make things interesting, the winner can do whatever he wants to the loser—demand any price, inflict any punishment!
Incluso corrían rumores sobre robos y obscenidades, y Shama contó que les había parecido bien que a la viuda, deseosa de apaciguar a todo el mundo, le diera por infligir espectaculares castigos a sus desconsolados hijos.
There were even whispers of theft and obscene practises, and Shama reported the general approval when the widow, anxious to appease, took to inflicting spectacular punishments on her bereaved children. All this made Mr.
Y así fue como el Hacedor de Reyes y el Matasangre se separaron y arrostraron cada uno su destino, mientras en la Fortaleza Roja, la reina Rhaenyra Targaryen se disponía a recompensar a sus amigos e infligir despiadados castigos a quienes habían servido a su hermano.
And thus did the Kingmaker and the Kinslayer part, each to his own fate, whilst at the Red Keep Queen Rhaenyra Targaryen set about rewarding her friends and inflicting savage punishments on those who had served her half-brother.
Además, los principios y disposiciones del derecho internacional prohíben de manera categórica e inequívoca a cualquier autoridad, ya sea una autoridad civil de una región o Estado independiente o una autoridad militar en un territorio ocupado, llevar a cabo la eliminación física, el asesinato premeditado y la ejecución arbitraria y extralegal de personas, independientemente de las razones y los motivos para hacerlo, e independientemente de que las autoridades pretendan infligir un castigo por acciones y prácticas específicas o llevar a cabo una venganza, tomar represalias o disuadir y aterrorizar a la población.
434. Moreover, the tenets and provisions of international law categorically and unequivocally prohibit any authority, whether a civil authority in an independent region and State or a military authority in an occupied territory, from carrying out physical elimination, premeditated killing and the arbitrary and extralegal execution of individuals, regardless of the reasons and motives for doing so, and regardless of whether the authorities seek to inflict punishment for specific actions and practices or the intent is to take revenge, retaliate or deter and terrorize the population.
En lo que respecta a la intención de los agentes del Estado, el Comité recuerda que incumbe al Estado parte aportar pruebas de que el trato infligido durante la detención no tenía por objetivo causar un trato contrario al artículo 1 de la Convención, y en particular infligir un castigo.
With regard to the intention of the officials, the Committee recalls that it is the responsibility of the State party to provide evidence that the treatment of the victim in detention was not intended to be contrary to article 1 of the Convention, particularly in respect of inflicting punishment.
Estas agresiones pueden realizarse para inducir a un sospechoso oculto a entregarse, obtener una confesión o información si el sospechoso ya está detenido o infligir un castigo.
Such an attack may be conducted in order to induce a suspect to come out of hiding, to provide a confession or information if the suspect is already in custody or to inflict punishment.
En algunos casos, se afirmó que los agentes de policía practicaban la tortura como método extralegal de infligir un castigo.
In some cases, police officials were said to practise torture as an extra-legal method of inflicting punishment.
, aunque también señala que aplicar contramedidas que excedan de sus funciones u objetivos legítimos constituirá un hecho ilícito, en particular si se trata de infligir un castigo al presunto infractor Párr. 2, comentario al artículo 47.
whilst also stating that to apply countermeasures in excess of its lawful function or aims would make the act unlawful, particularly if the purpose was to inflict punishment. Para. 2, Commentary to Article 47.
, de que las contramedidas no se pueden adoptar para infligir un castigo al Estado infractor y que el propósito de dichas medidas individuales es obtener, cuando proceda, la cesación del comportamiento ilícito o la reparación, o ambas cosas.
that countermeasures may not be taken in order to inflict punishment on a wrongdoer State and that the purpose of such measures of self-help is to obtain, as appropriate, the cessation of an internationally wrongful act and/or reparation for the wrong.
Concretamente, la descripción de los abusos que se esbozan a continuación demuestra que el propósito, explícito o implícito, de infligir un castigo o el objetivo de intimidar suelen coexistir con fines manifiestamente terapéuticos.
Specifically, the description of abuses outlined below demonstrates that the explicit or implicit aim of inflicting punishment, or the objective of intimidation, often exist alongside ostensibly therapeutic aims.
No obstante, no podía recurrir a las contramedidas como medio de infligir un castigo.
It could not, however, take countermeasures as a means of inflicting punishment.
—¡Esto por Munich! —¡Esto por los niños del kibbutz del Golán! —¡Esto por mi primo al que matasteis en las playas de Ashdod! Ni siquiera habían disfrutado; era solo la rabia de infligir un castigo al árabe.
'This is for Munich!' 'This is for the children in the Golan kibbutz!' 'This is for my cousin on the beaches of Ashdod where you bastards killed him!' There had been no sexual gratification for the attackers, only the fury of inflicting punishment on the Arab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test