Traduction de "inculpar para" à anglaise
Inculpar para
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Deseo subrayar desde un principio que la administración que él representa, con su trayectoria histórica y sus prácticas actuales, es de las menos autorizadas para hablar de violaciones de la Carta de las Naciones Unidas, y mucho menos para inculpar a otros.
I wish to stress at the outset that the administration which he represents, with its past record and present practices, is among the least qualified to talk about violations of the Charter of the United Nations, let alone blame others for doing so.
Inculpar a otros, sobre todo en cuestiones que no corresponden a la realidad, no hace sino envenenar aún más la atmósfera entre las dos comunidades y hacer aún más difíciles los esfuerzos para lograr una solución.
Blaming others, particularly on issues that have no basis in fact, only further poisons the atmosphere between the two communities, making efforts towards a solution all the more difficult.
No obstante, como lo ha destacado la portavoz de Kay Famm, con frecuencia el juez tratará de inculpar a la mujer violada, debido a su "atracción sexual"; a la mujer golpeada por su marido, debido a su "desobediencia" o a la forma en que se dirigió a él.
Nevertheless, as the Kay Famm spokesperson has stressed, judges often blame a woman’s rape on her “sex appeal” and wife-beating on the victim’s “disobedience” or remarks to her husband.
4. La rapidez del Gobierno albanés en inculpar, en tono airado, al Gobierno griego plantea algunos interrogantes acerca de sus intenciones profundas.
4. The haste of the Albanian Government to blame, in high tones, the Greek Government, raises questions regarding its underlying intentions.
No podemos inculpar a esos países solamente, mientras que otros posean esas armas.
We cannot place blame on these countries alone, so long as others possess these weapons.
Se agrega que los oficiales Zárate, Aguilar, Cáceres y Carmona fueron objeto de malos tratos físicos y psicológicos para autoinculparse e inculpar a los restantes.
It is added that the officers, Zarate, Aguilar, Cáceres and Carmona were physically and mentally ill-treated in order to get them to lay the blame on themselves and on the others.
b) si en el momento de la relación no era tres años mayor que la persona de sexo masculino y el tribunal opina que las pruebas demuestran que en la relación entre ambos no se puede inculpar total o fundamentalmente a la persona de sexo femenino.
(b) if the female adult is not more than three years older than the male person and the court is of the opinion that the evidence discloses that as between the female adult and the male person, the female adult is not wholly or chiefly to blame.
b) no era tres años mayor que la persona del sexo femenino y el tribunal opina que las pruebas demuestran que en la relación entre ambos, no se puede inculpar total o fundamentalmente a la persona de sexo masculino.
(b) if the male person is not more than three years older than the female person and the court is of the opinion that the evidence discloses that as between the male person and the female person, the male person is not wholly or chiefly to blame.
Evidentemente es criminal matar a mujeres y niños, pero en vez de inculpar a los que intentan proteger vidas humanas, ¿no habría que responsabilizar a los que toman a la población como rehén por las consecuencias de sus actos y los daños que ocasionan?
The killing of women and children was obviously a crime, but rather than place the blame on those who were striving to protect human lives, would it not be preferable to hold the hostage takers accountable for the consequences of their action and the damage they caused?
Con inculpar exclusivamente a los serbios y presentar a toda la nación serbia como un demonio no se ayuda a resolver el conflicto ni se exime a todos los demás responsables de la guerra civil, étnica y religiosa que se libra en Bosnia y Herzegovina.
Putting the blame solely on the Serbs and demonizing the Serbian nation as a whole cannot help the resolution of the conflict and excuse all others who are responsible in the civil, ethnic and religious war in Bosnia and Herzegovina.
- Para inculpar a la Casa de los Corrino, por supuesto.
To blame it on House Corrino, of course.
–No hay ninguna razón para inculpar – dijo Snape suavemente.
‘There is no point apportioning blame,’ said Snape smoothly.
La única defensa de Galo consistió en inculpar a su esposa de todo.
Gallus's only defence was to blame his wife for everything.
—No se puede inculpar a toda una nación por los actos de un puñado de nazis.
“You cannot blame an entire nation for the doings of a handful of Nazis.”
Razón más que suficiente para obligarse a efectuar los arreglos, para inculpar al huido cortesano jokonio.
Reason enough to steel himself to perform the rearrangements, to cast the blame upon the fled Jokonan courtier.
Matthew Whateley era olvidado una y otra vez, en las prisas por inculpar a quien menos perjuicios causara.
Over and over again, Matthew Whateley was forgotten in the haste to shift blame where it would lie most quietly.
A menos que piense que Frank filtró su propia interceptación con el único fin de inculpar a Werner.
Unless you think Frank leaked his own intercept just as a way of putting the blame on Werner.
Al ver la oportunidad que se le ofrecía, el asesino de Pavel había dejado una bolsa de Feron's para inculpar al asesino de Valerie.
Seeing an opportunity, Pavel’s killer had left behind a Feron’s bag to put the blame on Valerie’s killer.
Puede que, como parte de su modus operandi, el criminal haya intentado inculpar a otra persona, pero eso es lo único que pueden decir, y únicamente si surge el tema.
As part of his M.O. this UNSUB might have tried to shift the blame to somebody else but that’s all you can say and only if the subject comes up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test