Traduction de "implicar que" à anglaise
Implicar que
Exemples de traduction
Por consiguiente, esa situación no puede implicar una sanción penal.
Consequently, such situation cannot imply a punitive sanction.
Otras condiciones del contrato pueden, con todo, implicar que las mercaderías no se transporten.
Other terms of the contract may, however, imply that the goods are to be carried.
Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido.
That presumption does not imply that the data message corresponds to the message received.
Eso es todo lo que son, y no hay nada más que inferir o implicar.
That is all they are, and there is nothing more to infer or imply.
Esa presunción no implicará que el mensaje de datos enviado corresponda al mensaje recibido.
This presumption does not imply that the data message sent corresponds to the message received.
Esta transferencia no implicará afectación de soberanía.
This transfer shall not imply the assignment of sovereignty.
:: Libre debería implicar que no hay coerción, intimidación ni manipulación.
:: Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
Implicar que la secretaria tuvo algún tipo de crisis es definitivamente algo que ver.
Implying that the secretary had some sort of breakdown is definitely something to see.
Parece implicar que son importantes,¿no?
That seems to imply that they're valuable, right?
Digo, ¿implicar que Henry me engañaría con Charlie?
I mean, imply that Henry would cheat on me with Charlie?
Buscaría un eslogan que implicara que el Baxter es el mejor de su tipo.
I tried to find a slogan that implied that Baxters was the finest of its class.
Lo que podria implicar que la atmosfera esta electricamente cargada.
Which would imply that the entire atmosphere is electrically charged.
¿Te atreves a implicar que sirvo a Satán simplemente porque te hago oposición?
You dare to imply that I serve Satan simply because I oppose you?
No quise implicar que sea grosero, obsceno o alguien de la calle.
I did not mean to imply that French is coarse or that it's obscene or that it is a gutter language.
¿Trata de implicar que no fue flatulencia?
Are you trying to imply that you didn't just break wind?
No quise implicar que fuera cierto.
But I didn't mean to imply that it's actually true.
Al menos, implicará que los protestantes tienen una especie de protección.
At the very least, it'll imply that the Protestants have some kind of protection.
Sin que implicara ninguna pregunta.
No question implied.
—No intentábamos implicar
We weren't trying to imply-
—¿No es eso lo que la palabra secuestro suele implicar?
“Isn’t that what kidnapped usually implies?”
Esto parecía implicar que los humanos no contaban;
This seemed to imply that humans didn't count;
Eso parecía implicar que volvería a hablarle.
That seemed to imply that it would talk to him again.
Eso parecía implicar que no iba a volver.
That seemed to imply that he wasn’t coming back.
Eso puede implicar un término coloquial o de jerga.
That may imply a colloquial or slang term.
Pero implicar que yo era la culpable de la muerte de Mason? Inaceptable.
But implying that I was at fault for Mason's death? Unacceptable.
«Su atacante» parecía implicar una relación permanente.
‘Your’ attacker seemed to imply a continuing relationship.
Hasta el momento, no habíamos hablado de nada que implicara peligro.
Nothing we had said so far implied danger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test