Traduction de "igual a esto" à anglaise
Exemples de traduction
Salario igual para trabajo igual
Equal pay for equal work
En este escenario los Estados son jurídicamente iguales, disfrutan de iguales derechos e igual capacidad para ejercerlos y tienen iguales deberes.
In this scenario, States are juridically equal. They enjoy equal rights and the equal capacity to exercise them and they have equal duties.
5. Establecer una remuneración igual por un trabajo igual o de igual valor.
5. Provide equal pay for equal work or work of equal value.
¿Supones que eres nuestra igual? «¿Su igual?
"You presume to be our equal?" Their equal?
Lados iguales, ángulos iguales.
Equal sides, equal angles.
Todos eran iguales, pero unos eran más iguales que otros.
Everyone was equal, but some were more equal than others.
Que eran iguales en el placer, porque eran iguales en el amor.
That they were equals in pleasure, because equals in love.
¡Sólo se concluye un pacto con iguales o casi iguales!
One bargains with equals or near equals!
Todas somos iguales a los ojos del Creador. —¡Iguales!
“We are all equal in the Creator’s eyes.” “Equal!”
Pero no somos iguales;
But we are not equals;
¿Son iguales también?
Are they equal, too?
He descubierto que son iguales a nosotros.
I found that they are like you and me.
Al igual que nosotros, habrían estado felices con el resultado.
Like us, they would have been happy with the outcome.
Es gratuita, al igual que la enseñanza primaria.
It is provided free of charge, like primary schooling.
Esta acusación, al igual que las otras, no tiene fundamento.
I say that this accusation, like the others, is baseless.
Al igual que todo lo demás, están abiertos al debate.
Like everything else, they are open for discussion.
Al igual que cualquier impulso en busca de libertad, son una apuesta, y al igual que cualquier apuesta, deben recibir un gran apoyo.
Like any impetus for freedom, they are a wager, and like any wager, they must be well supported.
Este mensaje es para ustedes, adolescentes igual que yo.
This message is for young people like me.
Igual que la mía. Igual que la de Junior.
  Like mine, like Junior's.
"Igual que en Sheleh, igual que en casa, igual que aquí", pensó.
Like Sheleb, like home, like here, he thought.
Igual que Briceño, igual que todos.
Just like Briceño, just like everybody.
Igual que mi madre y mi padre, igual que Martin, igual que la ropa tendida al viento.
Like mother and father, like Martin, like the washing on the line.
—¿Igual que tú, George? ¿Exactamente igual que tú?
Just like you, George? Just like you?
Un tercer destello, igual que… igual que… igual que una grieta en el hielo irregular. ¡Increíble!
A third flash, like--like--like a jagged crack in ice. Incredible!
Los mexicanos, igual que los negros, igual que los indios.
Mexicans, like niggers, like Indians.
Igual que hienas, igual que gansos aterrados.
Like hens, like terrified geese.
Le he decepcionado, igual que a mi portero, igual que a mi marido y, al parecer, igual que a todo el mundo.
He, like my doorman, like my husband, like everyone it seems, is disappointed in me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test