Traduction de "hombre en la oficina" à anglaise
Hombre en la oficina
Exemples de traduction
man in the office
Bueno, quizás, pero ... una discreta noche de encuentro con un hombre en la oficina que le agasajara con regalos... apostaría por alguien más mayor, bien situado, un hombre rico y casado.
Well, maybe, but... a discreet, late-night rendezvous with a man in the office who lavishes her with gifts... I'll put my money on an older, more established, wealthy, married man.
¿El último hombre en la oficina gana?
The last man in the office wins?
Había un hombre en la oficina que era muy envidioso de tu padre.
There was a man in the office who was very envious of your father.
¿y el hombre en la oficina también es chino?
And the man in the office, he's also Chinese?
Hay un hombre en la oficina al final del pasillo.
There's a man in the office at the end of the hall.
Chuck, Sydney dijo que hay un hombre en la oficina en el final del pasillo.
Chuck, sydney says there's a man in the office At the end of the hall.
El hombre de la oficina era un miliciano, un agente doble, un nexo de informadores.
The man in the office was a militiaman, a backroom-man, a nexus of informers.
si le daba su nombre al hombre de la oficina, podría librarse del equipaje durante el día.
if she gave the man at the office his name, then she would be free of them for the day.
Vatutin estaba asombrado —y furioso— ante el hecho de que el presidente de la KGB hubiera enviado a ese hombre a su oficina para revisar su caso.
Vatutin was amazed—and furious—that the KGB Chairman had sent this man into his office to review his case.
Un hombre de nuestra oficina había estado tomando vitaminas toda su vida y hace dos semanas se cayó muerto en el ascensor.
A man in our office, been taking vitamin pills all his life, dropped dead in the elevator two weeks ago.
De repente se le pide a Waverly, el consigliere, que se encuentre secretamente con un hombre en la oficina de un agente de inteligencia británico, de quien se sabe fue amigo de Beowulf Agate.
Suddenly, from nowhere, Waverly, the consigliere, is asked to meet secretly with a man at the office of a British intelligence agent known to have been a friend of Beowulf Agate.
Le daba pena aquel crío sin madre, pero estaba segura de que su hija sólo iba a sacar amarguras de aquella imprudente aventura con «un hombre de la oficina».
She was sorry for the poor motherless mite but was convinced that her daughter would know only pain from her reckless affair with 'a married man at the office'.
—Tuzzi me ha hecho comunicar —respondió satisfecho el conde Leinsdorf— que usted se decidiría tal vez por un hombre de su oficina, el cual le descargaría del trabajo más penoso.
“I’ve heard from Tuzzi,” Count Leinsdorf said, pleased with his success, “that you might decide on a man from his office to take the routine business off your hands.
Pensando en una remota posibilidad, enviamos a un hombre a la oficina del abogado de la señora Vanvlanderen con un documento falso que le daba acceso a los archivos de la difunta jefe de gabinete del vicepresidente.
On an outside chance we sent a man to the offices of Mrs. Vanvlanderen's attorney with a mocked-up document permitting him access to the files of the Vice President's late chief of staff.
Había otras dos personas tomando té en la mesa redonda a la cual estábamos sentados: un hombre de mi oficina y su mujer, ambos desconocidos de Sebastian y puestos allí por el director del sueño sólo porque alguien debía llenar la escena.
I was sitting on a crate or something, and my mother was also in the room, and there were two more persons drinking tea at the table round which we were seated — a man from my office and his wife, both of whom Sebastian had never known, and who had been placed there by the dream manager — just because anybody would do to fill the stage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test