Traduction de "hermanos oficiales" à anglaise
Hermanos oficiales
Exemples de traduction
official brothers
Todos los miembros de su familia tienen carreras brillantes en el mundo de la música, salvo el pobre y sudoroso Raphael, y supongo que había estado esperando ese momento en secreto, esperando a que el desastre me aconteciera y así poder ser hermanos oficiales en la miseria.
Every member of his family has a high-powered career in performance music save poor sweating Raphael, and I expect he’s secretly been biding his time, waiting for disaster to befall me, making us official brothers in misery.
Por mis nobles hermanos oficiales.
To my noble brother officers.
¿Cómo, mis dulces hermanos oficiales no hay vivas por la vuelta de Jack?
How now, my sweet brother officers? No cheer for Jack's return?
Uno de cada 250 hermanos oficiales luchan contra esos coches o mochilas bomba en todo el mundo.
One in 250 of our brother officers are fighting these car-bombing douche bags overseas.
Eres un hermano oficial, ¿no es así?
You're a brother officer, aren't you?
Y mis nobles heridas fueron causadas... por mi hermano oficial, el mequetrefe...
And my gallant wounds were inflicted on me... by my brother officer, the fink...
No importan las circunstancias, ningún hombre razonable... disfruta cuando tiene que herir a otro hermano oficial.
Whatever the circumstances, no reasonable man... can be expected to enjoy the business of hurting a brother officer.
Por último, hermanos oficiales, mi colocación y la vuestra.
Finally, brother officers, my presence and yours.
No podía desobedecer a un hermano oficial de rango superior.
He could not disobey a superior brother officer.
Me honra ser útil a la esposa de un hermano oficial, señora.
“Honored to be of service to a brother officer’s wife, ma’am.
Después de ustedes, mis hermanos oficiales. ¡Y luego, que pasen los payasos!
“After you, my brother officers, then send in the clowns!”
¿Qué tiene de cómico el que uno de sus hermanos oficiales se encuentre perdido entre los colonos?
What is so funny about one of your brother officers becoming lost among the colonists?
Había matado a un "hermano oficial" (¡como si importase el uniforme que vistiese un muerto!).
He'd killed a "brother officer"—as if the uniform a dead man wore should matter!
—Estuvimos en el mismo regimiento, hermanos oficiales… Y todas esas cosas… —bromeó Jerry—.
    'We were in the same regiment, old boy—brother officers and all that,' said Jerry flippantly.
Sus hermanos oficiales podían estar tranquilos al respecto, aunque la gente de fuera se preguntara si había entrado allí por ser quien era.
His brother-officers could be relied on to know that, even if outsiders wondered.
Algunos de sus hermanos oficiales estaban ahora mismo allí arriba, pasándolo en grande en las ostrerías más caras de la ciudad.
Some of his brother officers were up there now, living it up at the most expensive of the town's oyster bars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test