Traduction de "grano grano" à anglaise
Grano grano
Exemples de traduction
Ayuda a trasladar grano, grano que se convertirá en pan, el sostén de la vida.
At least one is helping to move grain, grain that will be turned into bread, the staff of life.
Es verdad que, en una de las cartas publicadas en la prensa, si no me equivoco en la segunda, mencionó una muerte universal que haría desaparecer no se sabía cuándo todas las manifestaciones de vida del universo hasta el último microbio, pero eso, aparte de tratarse de una obviedad filosófica porque nada puede durar siempre, ni siquiera la muerte, era el resultado, en términos prácticos, de una deducción de sentido común que desde hace mucho circulaba entre las muertes sectoriales, aunque le faltase la confirmación de un conocimiento confirmado por el examen y la experiencia. Demasiado hacían ellas conservando la creencia en una muerte general que hasta hoy no ha dado el más simple indicio de su imaginario poder. Nosotras, las sectoriales, pensó la muerte, somos las que realmente trabajamos en serio, limpiando el terreno de excrecencias, y, de verdad, no me sorprendería nada que, si el cosmos llega a desaparecer, no sea tanto como consecuencia de una proclamación solemne de la muerte universal, retumbando entre las galaxias y los agujeros negros, y sí como efecto último de la acumulación de muertecitas particulares y personales que son de nuestra responsabilidad, una a una, como si la gallina del proverbio, en lugar de llenarse la barriga grano a grano, grano a grano estúpidamente la fuera vaciando, así me parece que sucederá con la vida, que ella misma va preparando su fin, sin necesitarnos, sin esperar que le demos un empujoncito.
It’s true that in one of the letters she had written and which was published in the press, the second one if we’re not mistaken, she had referred to a universal death who would, although no one knew when, do away with all manifestations of life in the universe down to the last microbe, but this, as well as being a philosophical commonplace, since nothing, not even death, can last forever, originated, in practical terms, from a common-sense deduction that had long been doing the rounds of the various deaths in their different sectors, although it remained to be confirmed by a knowledge backed up by study and experience. It’s us sectorial deaths, thought death, who do the real work of removing any excrescences, and it wouldn’t surprise me in the least if, should the cosmos ever disappear, it won’t be as a consequence of some solemn proclamation by that universal death, echoing around the galaxies and the black holes, but merely the accumulation of all those little private and personal deaths that are our responsibility, one by one, as if the proverbial chicken, instead of filling its crop grain by grain, grain by grain, began foolishly to empty it out, because that, I reckon, is what is most likely to happen with life, which is busily preparing its own end, with no need of any help from us, not even waiting for us to give it a helping hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test