Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La gracia con qué te mueves... los ojos, la boca -- ¡Maldición!
The grace with which you move, your eyes, your mouth, damn, you are your mother's child.
Soy consciente de que algunas personas lo carecen facil gracia con extraños,
I'm aware I lack some people's Easy grace with strangers,
Pero... en el caso de Patty, la ecuanimidad la gracia con la cual se encarga de todo.
Yeah, of course. But... but patty... the equanimity, the... the grace with which she handles everything.
Así, por Dios, fingid contento, y fortaleced a Su Gracia... con palabras de consuelo.
Therefore, for God's sake, entertain good comfort... and cheer His Grace... with quick and merry words.
Como la injusticia de la misma, así como La gracia con la que lo soportas.
As is the injustice of it, as well as the grace with which you endure it.
La dignidad y gracia... con el deseo de tu conducta fuera de la cancha... esas son las cosas importantes, y creo que son las cosas perseverantes.
The dignity and grace... with which you conduct yourself off the court... those are important things, and I believe those are enduring things.
«Sí, Su Gracia», «Por supuesto, Su Gracia», «Buenas noches, Su Gracia».
“Yes, Your Grace,” “Absolutely, Your Grace,” “Good evening, Your Grace.”
Tenía gracia, pero la gracia diestra de un depredador, no la gracia deliberada de una cortesana.
She was graceful—but it was the dexterous grace of a predator, not the deliberate grace of a courtly lady.
Vizcaya es la gracia pirenaica como la Saboya es la gracia alpina.
Biscay is Pyrenean grace as Savoy is Alpine grace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test