Traduction de "gobierno apoyado" à anglaise
Exemples de traduction
:: El Foro Global sobre Reinvención del Gobierno, apoyado por las Naciones Unidas, tiene por objeto conseguir que la administración pública de los países en desarrollo sea transparente y rinda cuentas.
:: The Global Forum on Reinventing Government, supported by the United Nations, works to achieve a transparent and accountable public administration in developing countries.
En 2002, el Gobierno, apoyado por la OIT, encomendó un estudio amplio sobre el trabajo infantil, que en 2004 culminó con la publicación de un Informe sobre el trabajo infantil en Malawi.
319. Government, supported by ILO, commissioned a comprehensive study on child labour in 2002 and a report was published in 2004 as the Malawi Child Labour Report.
Los dos grupos rebeldes dijeron que el Gobierno, apoyado por la milicia árabe de los Janjaweed había atacado a civiles en toda la región de Darfur.
219. Both rebel groups stated that the Government, supported by Arab militia, the Janjaweed, had attacked civilians throughout Darfur.
El Gobierno, apoyado por las organizaciones internacionales, ha propuesto diversas reformas para hacer frente a la situación.
The Government, supported by international organizations, had proposed reforms to address the situation.
El Gobierno, apoyado por la FIAS, llevó a cabo una campaña de operaciones de información previa a la siembra que parece haber dado cierto resultado.
The Government, supported by ISAF, conducted a pre-planting information operations campaign that appears to have had some good results.
Desde su independencia en 1977, el país se ha enfrentado siempre al problema de la pobreza, pese a los esfuerzos realizados por el Gobierno, apoyado por los diferentes asociados para el desarrollo.
Since independence in 1977, the country has constantly faced the problem of poverty, despite the efforts of the Government, supported by its various development partners.
Existen maneras en que los gobiernos, apoyados por la comunidad internacional, pueden actuar para reducir las posibilidades de que ocurran conflictos armados.
There are many ways that Governments, supported by the international community, can work to minimize the potential for armed conflict.
14. Con objeto de promover la conservación, el aprovechamiento y la restauración de las zonas cultivadas, el Gobierno, apoyado por el Banco Mundial, ha iniciado un proyecto que aborda específicamente esas cuestiones.
14. In order to promote the conservation, development and restoration of cultivated areas, the Government, supported by the World Bank, has initiated a project that specifically addresses these issues.
Los gobiernos, apoyados, cuando proceda, por la comunidad internacional, deberían facilitar el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones a todos los jóvenes, incluidos los que viven en zonas apartadas, como las zonas rurales y las comunidades indígenas.
Governments, supported by the international community, as appropriate, should facilitate access to ICT for all youth, including those in difficult-to-reach areas, such as rural areas, and in indigenous communities.
16. El equipo de las Naciones Unidas señaló que el Gobierno, apoyado por el UNICEF, se había esforzado por armonizar la legislación y las estructuras internas con la Convención sobre los Derechos del Niño y con sus Protocolos Facultativos.
16. The UNCT noted that the Government, supported by UNICEF, had made efforts to align legislation and internal structures with the CRC and its Optional Protocols.
¿Cómo es qué el gobierno, apoyado por el pueblo de Dallas sabe menos que CNN, AP y la TV israelí?
How is it that the government, supported by the citizens of Dallas knows less than CNN, AP and Israeli TV?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test