Traduction de "gala" à anglaise
Gala
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Sra. Irene Vida Gala
Ms. Irene Vida Gala
Sra. Irene Vida Gala (Brasil)
Ms. Irene Vida Gala (Brazil)
Cena de gala
Gala dinner
12x Vehículos blindados de transporte de tropas Gala
12 x APC Gala
Brasil (Sra. Irene Vida Gala)
Brazil (Ms. Irene Vida Gala)
Irene Vida Gala (Brasil)
Irene Vida Gala (Brazil)
¿Para la gala?
For the gala?
Gala Pie Joe.
Gala Pie Jones.
¿A la gala?
To the gala?
-Como Gala Pie?
- Like gala pie?
Es mi gala.
It's my gala.
- Gala, me parece.
- Gala it seems.
¡La gala del cometa!
The comet gala!
¿Una gala benéfica?
A charity gala?
Esa mujer Gala.
This Gala woman.
Esto se dijo en la gala.
That was said at the gala.
Era una fiesta de gala.
It was a gala occasion.
—¿Por qué no estás en la gala?
“Why aren’t you at the gala?
—¿Gala te contó esto?
Gala told you this?”
¿Qué había oído Gala?
What had Gala heard?
Gala no puso objeción.
Gala didn’t object.
La gala estaba saturada de tíos.
The gala was crawling with men.
La gala ya llevaba un buen rato;
The gala was well underway;
Gala estaba hecha de una pasta diferente.
Gala was a different sort.
nom
Esta gala nos da la oportunidad de odiar una variedad de chulos, puteros, cojios, chupadores, perras y furcias sucias, y fulanas, putas, hiihaa, y hula-hoops.
The player haters ball gives us an opportunity to hate on a diverse array of mark-ass marks, trick-ass marks, punk bitches and skip-scap skanks and scallywags... ho's, heifers, hee-haws and hula hoops.
A Amory le gustaron, sobre todo, Louisville y Memphis; allí sabían recibir a los forasteros: les proporcionaron un extraordinario ponche e hicieron gala de un asombroso ramillete de bellezas.
Amory liked Louisville and Memphis best: these knew how to meet strangers, furnished extraordinary punch, and flaunted an astonishing array of feminine beauty.
Aquel año los humanos celebraron el equinoccio de otoño como solían, con una cena familiar de gala durante la que sobre la mesa tenía que haber el mayor número de frutos posible de la cosecha anual, aunque no fuera más que un poquito de cada.
That year people had, as usual, celebrated the autumnal Equinox with a solemn family meal, during which all the kinds of fruits from that year’s harvest had to be arrayed on the table, even if only a little of each. Custom dictated it.
En ese momento, Ávila iba vestido con el elegante uniforme de gala de la Armada, que consistía en una guerrera blanca con anchas palas portadivisas, una imponente colección de medallas al servicio, una camisa blanca con el cuello de tirilla almidonado, unos pantalones blancos y una gorra naval.
At the moment, Ávila was clothed in his full-dress navy whites—a regal-looking livery consisting of a double-breasted white jacket, broad black shoulder boards, an imposing array of service medals, a starched white standing-collar shirt, and silk-trimmed white slacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test