Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Si nos atrapan, nos colgarán sobre un fuego lento hasta hervirnos.
If they catch us, they'll hang us over a slow fire until our brain's boiled.
¡Descríbemelo todo, detalladamente o el Dios de la cólera te quemará viva a fuego lento!
Describe it all or the God of Anger will burn you alive over a slow fire.
Más aún, parecía como si hubiera estado cocinándose a fuego lento toda la noche.
Furthermore, it looked to me as if it had been cooked over a slow fire all night.
Shooters, un minuto de tiempo restante a fuego lento.
Shooters, one minute of slow fire time remaining.
¿Qué? ¿Se supone que deberíamos asarlos a fuego lento?
So, are we supposed to roast them over a slow fire?
Un fuego lento invadió sus entrañas endurecidas para resistir;
The slow fire of his belly, banked up to endure, was invaded.
Haré morir a fuego lento al maestro de esclavos esta noche...
I'll have the slavemaster dead over a slow fire this night .
¡Disparen a discreción, diez tiros en fuego lento, posición tumbados!
Shoot at will, ten rounds slow fire, prone position!
Estos utilizaban fuego lento, o el sol del verano, y su control de calidad era deficiente.
They employed a slow fire, or a summer sun, and their quality control was poor.
–Pues… dice que le iría bien el fuego lento y sin necesidad de aderezar;
Well . he says you are for a slow fire and no need for seasoning;
—¡Señora, habláis de un modo misterioso y nos hacéis quemar a fuego lento!
Madame, you talk in enigmas, and you torment us at a slow fire!
—Lo asabas a fuego lento —aprobó, con un rugido, don Rigoberto.
“You were roasting him over a slow fire,” Don Rigoberto bellowed approvingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test