Traduction de "fue repentina" à anglaise
Exemples de traduction
Víctimas de ataques repentinos
Sudden onset of illness
II. DESASTRES NATURALES Y OTROS DESASTRES REPENTINOS
II. NATURAL AND OTHER SUDDEN-ONSET DISASTERS
Hemorragia repentina en el intestino como consecuencia de un disparo
Sudden hemorrhaging in the intestines as a result of being shot
naturales y otros desastres repentinos
sudden-onset disasters
C. Otros desastres repentinos
C. Other sudden-onset disasters
Ni tampoco es un cambio tan repentino como pueda parecer.
Nor is it as sudden a change as it may appear.
A todos nos conmovió su muerte repentina.
We were all touched by his sudden passing away.
Shock como consecuencia de una hemorragia repentina en el pecho
Shock as a result of sudden hemorrhaging in the chest
A. Desastres naturales y emergencias repentinas
A. Natural disasters and sudden-onset emergencies
Ruptura repentina (destrucción de los fundamentos políticos)
Sudden break (destruction of the political pillar)
¿A qué viene este interés repentino por mí? —Yo diría que no es tan repentino.
“Why the sudden interest?” “Not all that sudden.
—¿Ha sido muy repentino?
“Was this very sudden?”
Fue todo muy repentino.
It was very sudden.
Fue un poco repentino.
‘It was a bit sudden.’
Fue algo repentino.
It was quite sudden.
—¿A qué viene este impulso repentino de volverte detective? —No es repentino.
“Why the sudden urge to turn detective?” “It’s not sudden.
No fue nada repentino.
There was nothing sudden about it.
El apoyo que reciben no debería ser reducido de forma repentina.
The support they received should not suddenly be reduced.
Un accidente de trabajo es un acontecimiento repentino que causa daños a la salud de la persona interesada.
An industrial injury is a suddenly occurring event causing damage to the health of the person concerned.
No quiero dar la falsa impresión de que todos nuestros problemas han sido resueltos de manera repentina.
I do not want to give the false impression that all our problems have suddenly been resolved.
Eso puede suceder especialmente cuando una crisis surge de forma muy repentina.
This is particularly likely to be the case where the a crisis appears develops very suddenly.
Las medidas políticas se han visto todavía más menoscabadas por la reducción repentina de la base de recursos.
Policy measures have been further hampered by a suddenly shrinking resource base.
No se trata de hechos aislados que se presentan repentina e inesperadamente, sino que constituyen el acto de violencia por excelencia que se inserta en una lógica de la violencia.
They are not isolated incidents that arise suddenly and unexpectedly, but represent the ultimate act of violence that is experienced in a continuum of violence.
Todos esos esfuerzos, que representan un planteamiento progresivo multilateral, no deberían abandonarse ni dejarse de lado de manera repentina.
All of those efforts, which represent a progressive multilateral approach, should not suddenly be abandoned and overlooked.
—Oh, fue muy repentino.
‘Oh, very suddenly.’
—exclamó de manera repentina—.
he shouted suddenly.
Repentina y visiblemente roto.
Suddenly and obviously broken.
Con una calma repentina y extraña.
Suddenly strangely calm.
Se hizo un silencio repentino.
Suddenly everything went silent.
Tuve entonces una idea repentina.
Then suddenly an idea came to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test