Traduction de "fue envuelto" à anglaise
Fue envuelto
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
En algunas ocasiones registramos viviendas a la una o a las dos de la mañana, sacando a la gentes de sus casas envuelta en sábanas.
We would go and take people from their homes, sometimes just wrapped in a bedsheet. The raid would be at one or two o'clock in the morning.
No había cama ni ropa de cama en la celda y el autor tuvo que dormir en el suelo envuelto en su propia ropa.
There was no bed and bedding in the cell and the author had to sleep on the floor wrapped in his own clothes.
Solo le dieron golpes en la cabeza cuando la tenía envuelta en ropa.
The blows on the head were delivered only when the author's head was wrapped in clothes.
También en Katale se descubrieron millares de cadáveres envueltos en telas y quemados;
Thousands of bodies wrapped up in fabric and burned have also been discovered in Katale;
Era una pieza rectangular de material envuelto en papel de plata.
It was a silver-wrapped rectangular piece of material.
A Gaspar Jimón se le habría envuelto la cabeza en una manta y vertido agua por la boca y nariz
Gaspar Jimón's head was allegedly wrapped in a cloth and water was poured into his mouth and nose
La Oficina Gubernamental del Diamante empaqueta los envíos en cajas de madera envueltas, sujetas con cinta adhesiva y selladas con cera
The Government Diamond Office packages parcels in wooden boxes, which are wrapped, taped and sealed with wax
Y nuestro enamoramiento fue envuelto con la pérdida de su madre.
And our falling in love was wrapped up with the loss of your mom.
Todo fue envuelto en paquetes separados.
All was wrapped up as a gift in separate.
Estaba con él cuando fue envuelto en el emplasto.
Well, it was on his person when he was wrapped in plaster.
Jesús fue envuelto luego de morir.
Jesus was wrapped at his death.
- El cuerpo fue envuelto en una lona.
The body was wrapped in sheeting.
Su cuerpo fue envuelto en una lona.
Her body was wrapped in a tarp.
Ramsey dirige la estafa en la que Brandon fue envuelto.
Ramsey runs the scam Brandon was wrapped up with.
Julie fue envuelta en plástico.
Julie was wrapped in plastic.
El cuerpo fue envuelto en una tela de calidad, alta calidad.
Body was wrapped in a fine cloth, very fine.
Si el cuerpo fue envuelto de este lado... eso está afuera.
If the body was wrapped with this side... that's on the outside.
Envuelto en plástico.
Wrapped in plastic.”
Envuelta en mi chaqueta.
Wrapped in my jacket.”
También está envuelta en plástico.
“It’s wrapped in plastic.”
Hay algo envuelto en la tela.
Something is wrapped in the fabric.
Estaba envuelta en una sábana.
She was wrapped in a sheet.
Lo había envuelto en Kleenex;
He'd wrapped it in Kleenex;
Lo he envuelto yo mismo.
“I wrapped it myself.”
Soy una nada envuelta en una nada.
I am a nothingness wrapped in nothingness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test